Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
In this connection, it is important that the international community respond quickly and generously to the recently launched United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Humanitarian Assistance. В этой связи необходимо, чтобы международное сообщество оперативно и щедро откликнулось на недавний совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций об оказании гуманитарной помощи.
It was essential to highlight the importance of field visits, and the communications media could make an important contribution to that effort. Необходимо подчеркивать важность освещения визитов на места, и в этом могут оказывать существенную помощь средства массовой информации.
It was therefore important for UNDCP to continue its efforts to stop the illicit cultivation of poppy and to save the international community from the scourge of drugs. В связи с этим ЮНДКП необходимо продолжать свои усилия, с тем чтобы положить конец незаконному выращиванию опиумного мака и защитить международное сообщество от той угрозы, которую представляют собой наркотики.
Policy space is also required to ensure that important social and political ends - such as food security - are compatible with international trade rules. Пространство стратегий также необходимо для обеспечения соответствия важных социальных и политических аспектов - таких, например, как продовольственная безопасность - международным правилам торговли.
What is therefore required is a well-coordinated partnership between the developed countries, the United Nations system, non-governmental organizations and other members of the international community in this very important challenge. Поэтому необходимо наладить хорошо скоординированное партнерство между развитыми странами, системой Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и другими членами международного сообщества для решения этой столь важной проблемы.
However, it seems that, irrespective of the important accomplishments, the world community is confronted with a series of alarming problems that must be resolved. Однако создается впечатление, что, независимо от значительных достижений, мировое сообщество столкнулось с целой серией тревожных проблем, которым необходимо отыскать решения.
Persons over 60 have become a significant segment of the world population and an important factor in any attempt to plan for social development. Люди старше 60 лет теперь составляют значительную часть населения мира и являются важным фактором, который необходимо учитывать при разработке любых планов социального развития.
It is essential to maintain social expenditure when budgets are being cut; that is an important step towards achieving effective social policies for building stable and fair societies. Когда сокращаются бюджеты, необходимо способствовать сохранению уровня социальных расходов, это является важным шагом к достижению эффективной социальной политики построения стабильных и справедливых обществ.
Peru strongly agrees that the elimination of poverty should be considered one of the important goals of the United Nations and its specialized agencies. Перу целиком и полностью поддерживает мнение о том, что необходимо рассматривать проблему ликвидации нищеты как одну из важнейших задач Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений.
Item 119, on human resources management, was also important and more time should be allocated to it in the Committee's proposed programme of work. Пункт 119, об управлении людскими ресурсами, также важен, и ему необходимо отвести больше времени в предлагаемой программе работы Комитета.
It is important that awareness be developed of the child as a subject of rights and not only as a recipient of protection. Необходимо способствовать осознанию обществом того факта, что ребенок является не только объектом защиты, но и субъектом прав.
The attitude and role of governments was very important, but to define these properly governments would have to interact actively with the business community. Очень важное значение имеет подход и роль правительства, однако, для того чтобы определить их надлежащим образом, правительству необходимо наладить активное взаимодействие с деловыми кругами.
The performance report should have been more analytical and should have explained important administrative issues which had impacted on the implementation of the approved budget under the support account. Этот отчет в большей степени должен был бы носить аналитический характер, и в нем необходимо было бы разъяснить важные административные вопросы, повлиявшие на исполнение утвержденной бюджетной сметы ресурсов вспомогательного счета.
It will be important, however, to keep under review the different categories of agreements the University uses in order to ensure consistent forms and approaches. Вместе с тем необходимо учитывать различные категории соглашений, которыми пользуется Университет для согласования форм и подходов.
It is important therefore, that the United Nations experience in Africa be re-examined and lessons extracted that can guide us for the future. Поэтому необходимо пересмотреть опыт деятельности Организации Объединенных Наций в Африке и извлечь из него уроки, которые послужат нам ориентиром в будущем.
In areas where nascent governance structures exist, it is important for rehabilitation and development efforts to be reinforced in order to encourage and sustain social and political stability. В тех районах, в которых зарождаются структуры государственного управления, необходимо активизировать деятельность в области восстановления и развития в целях поощрения и поддержания социально-политической стабильности.
Building partnerships is especially important in keeping abreast of the latest developments in monitoring and evaluation and in benefiting from lessons learned. Налаживание партнерских отношений особенно необходимо для того, чтобы работа по контролю и оценке велась на уровне последних достижений, а также для оптимального использования практических уроков.
Close consultations between the Office of Human Resources Management, staff representatives and ICSC were important in ensuring the successful implementation of the reforms that were under way. Для успеха нынешних реформ необходимо, чтобы Управление людских ресурсов, представители персонала и КМГС работали в тесном взаимодействии друг с другом.
The EU is concerned that an important number of member States of the IAEA do not live up to their financial obligations to the Agency. Необходимо сделать все возможное для обеспечения того, чтобы Агентство имело необходимые финансовые ресурсы.
It is important, however, to ensure that his efforts were not in vain by working harder ultimately to bring durable peace to Angola. Важно, однако, обеспечить, чтобы его усилия не оказались тщетными, и сделать это необходимо за счет более упорной работы на благо установления в конечном итоге в Анголе прочного мира.
The legislative elections will be an important stage in the peace process, and the elections therefore call for the full support of the international community. Выборы в законодательные органы станут важным этапом мирного процесса, и поэтому международному сообществу необходимо всемерно поддержать проведение выборов.
Making up one third of the United Nations membership, the African countries represent an important political force to be reckoned with. Составляя до одной трети членского состава Организации Объединенных Наций, африканские страны представляют собой важную политическую силу, с которой необходимо считаться.
In addition to issues of substance, there are important issues of methodology, which, because they impact upon substantive outcomes, must be addressed. Помимо вопросов существа имеются важные методологические вопросы, которые необходимо решить, так как они оказывают влияние на результаты основной деятельности.
The law on citizenship is extremely important, and it is essential that the Common Institutions of Bosnia and Herzegovina adopt it without any further delay. Закон о гражданстве имеет чрезвычайно важное значение, и существенно необходимо, чтобы общие институты Боснии и Герцеговины приняли его без дальнейших отсрочек.
In the light of the important new and extensive mandates in the field of international drug control, the donor base of UNDCP must be broadened. В свете новых и широких мандатов в области международной борьбы с наркотиками необходимо расширять донорскую базу МПООНКН.