Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
What was important was to respect the rights of minorities and to guarantee their representation in political life. Необходимо также соблюдать права меньшинств и гарантировать их представительство в политической жизни.
The understanding of the phenomenon requires an important effort to integrate the physical, biological and social components of the territory. Для понимания этого явления необходимо прилагать существенные усилия с целью увязки физических, биологических и социальных характеристик конкретной территории.
These important initiatives need to be brought before the Congress of the Republic as a matter of urgency. Сейчас настоятельно необходимо препроводить эти важные инициативы Конгрессу Республики.
The Commission expressed its satisfaction with these accomplishments, and noted that important questions remain to be addressed. Комиссия выразила удовлетворение в связи с достигнутыми результатами и отметила, что еще остаются важные вопросы, которые необходимо рассмотреть.
In this regard, it is important and urgent to appoint a leader to ensure the coherence of all actions undertaken on the ground. В этой связи важно и насущно необходимо назначать руководителя, который обеспечивал бы согласованность всех действий на местах.
Thus, tackling the perennial problem of illiteracy must be regarded as an important prior condition for the realization of the IT potential. Таким образом, решение вечной проблемы неграмотности необходимо рассматривать в качестве важного исходного условия реализации возможностей информационной технологии.
Special attention should be given to the fact that the developing countries are now under-represented in that very important body. Особое внимание необходимо уделять тому факту, что в настоящее время в этом очень важном органе развивающиеся страны недопредставлены.
The regional dimension of peacebuilding was very important, and it would be essential to include it in future analyses. Региональный аспект миростроительства имеет чрезвычайно важное значение, и необходимо включить его в будущий анализ деятельности.
All countries' participation is important and appreciated for the success of the discussions and the analysis. Для успешного проведения обсуждения и подготовки анализа чрезвычайно важно и необходимо, чтобы участвовали все страны.
The United Nations Centre for Human Settlements was administering many important programmes and should therefore be strengthened. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам обеспечивает административное управление многими важными программами; и в этой связи необходимо, чтобы его структуры были укреплены.
In that connection it was important for the Committee to have the fullest possible information. Для этого, однако, необходимо, чтобы Комитету предоставлялась максимально полная информация.
First, it is important that expectations be kept modest. Во-первых, необходимо, чтобы ожидания оставались скромными.
It is important that these tasks be tackled with seriousness and that the Commission be truly independent. Необходимо, чтобы к решению этих задач подошли со всей серьезностью и чтобы Комиссия была действительно независимой.
However, it is important and necessary that independence be maintained. Необходимо и важно, однако, чтобы сохранялась независимость.
For developing country firms to be able to do so, an important capacity-building exercise was considered necessary. Для того чтобы решить эту задачу, компаниям развивающихся стран необходимо принять значительные меры по укреплению своего потенциала.
The representative of Norway said that the question must be settled rapidly since it was important for his country. Представитель Норвегии заявил, что этот вопрос необходимо урегулировать быстро, так как он имеет важное значение для его страны.
These are important first steps, but much more still needs to be done. Это важные первые шаги, однако все равно необходимо сделать гораздо больше.
This is an important factor in analysing the adequacy of Headquarters requirements. Необходимо учитывать этот важный фактор при проведении анализа адекватности потребностей Центральных учреждений.
However, in practical application of this method, some important caveats should be duly noted. Вместе с тем по поводу практического применения этого метода необходимо сделать некоторые существенные оговорки.
This is an important issue which we must address in the context of evaluating past achievements and challenges, and of shaping a new international order. Это важный вопрос, который необходимо рассматривать в контексте оценки прошлых достижений и проблем и формирования нового международного порядка.
The turn of events in Abkhazia, Georgia, has shown that some important aspects should be touched upon. Развитие событий в Абхазии, Грузия, показывает, что необходимо коснуться некоторых важных аспектов.
There is an urgent need to implement the important decisions relevant to Africa that have been made in various United Nations organs and conferences. Необходимо в срочном порядке выполнить важные решения, принятые в отношении Африки различными органами и конференциями Организации Объединенных Наций.
OECD considers the area of sustainable consumption as an important field to be included in relevant guidelines for consumer protection. ОЭСР считает, что устойчивые структуры потребления представляют собой одну из важных сфер, которую необходимо включить в соответствующие руководящие принципы для защиты интересов потребителей.
The prevention of crime through non-punitive measures is to be considered an important complement to the administration of criminal law. Предупреждение преступности с помощью мер, не связанных с применением наказания, необходимо рассматривать в качестве важного дополнительного элемента отправления уголовного правосудия.
A balance between more democratic representation in, and full mobility of action for, this important United Nations body has to be found. Необходимо найти баланс между более демократичным представительством и полной маневренностью этого важного органа Организации Объединенных Наций.