Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
A balance is important for controlling actual and perceived respondent burden, survey costs and data quality. Необходимо сбалансированно подходить к удовлетворению требований, касающихся управления фактической и субъективно оцениваемой нагрузкой на респондентов, затратами на проведение обследований и качеством данных.
Coordination of humanitarian activities with peacemaking and peace-keeping measures was important. Необходимо координировать гуманитарные мероприятия с операциями по установлению и поддержанию мира и обеспечивать взаимодополняемость работы УВКБ с работой таких органов и
It is therefore important that UNHCR maintain an assistance programme in the countries of asylum. В связи с этим необходимо, чтобы УВКБ продолжало осуществление программы помощи афганским беженцам, находящимся в странах, предоставивших им убежище.
The implementation of the Convention involves important parts of the United Nations system. Конвенция продолжает выступать в качестве основополагающей правовой основы, в рамках которой необходимо рассматривать все связанные с мировым океаном мероприятия.
Furthermore, exchanging experience among subregions to learn from each other is considered important. Вместе с тем необходимо, чтобы все региональные и субрегиональные организации исходили из более общих позиций, охватывающих все три компонента устойчивого развития.
It is important that our international partners meet their commitments today if we are to accelerate our progress towards meeting the MDGs by 2015. Для ускорения нашего прогресса на пути достижения ЦРДТ к 2015 году нашим международным партнерам необходимо уже сегодня выполнять их обязательства.
It was therefore important that no effort should be spared to correct the weaknesses in the global financial architecture. Ввиду этого необходимо, чтобы предпринимались все возможные усилия для устранения недостатков в глобальной финансовой архитектуре.
To develop an ICT-effective management framework, a number of important design considerations have been taken into account. В связи с разработкой эффективной с точки зрения использования ИКТ системы управления необходимо принимать во внимание множество важных положений проектирования.
In view of the Scientific Committee's important mandate, it was imperative that adequate resources should be provided to it. С учетом важного мандата, выданного Научному комитету, его необходимо обеспечить надлежащими ресурсами.
It was important that multilateral standard-setting initiatives which directly impacted non-G-20 countries should take place within inclusive and transparent formats. Необходимо обеспечить, чтобы многосторонние инициативы по внедрению стандартов, непосредственным образом затрагивающие интересы не являющихся членами Группы 20 стран, осуществлялись на всеобъемлющей и транспарентной основе.
An important lesson learned was that it is imperative to develop scale-neutral technologies grounded in the realities of marginalized farmers. Из этого был извлечен следующий важный урок: необходимо разрабатывать нейтральные по своей сфере применения технологии с учетом реальных условий работы маргинализованных фермеров.
Targeting firms as innovators of pollution prevention technology requires a number of important changes in policy-related thinking. Для того чтобы компания считалась новатором в области технологий предупреждения загрязнения окружающей среды, необходимо обеспечить ряд важных изменений на уровне политического мышления.
The poor were seen as an important resource which could be tapped by labour- and employment-intensive development strategies. Признавалось, что неимущие являются важным ресурсом, который необходимо использовать в рамках трудоемких стратегий развития, нацеленных на расширение занятости.
It is thus important for all countries to evaluate the effectiveness of their competition policy-enforcement framework. В связи с этим всем странам необходимо провести оценку эффективности их механизмов, обеспечивающих соблюдение законов и политики, касающихся конкуренции.
OCHA recognizes that inter-agency evaluations, while important for system-wide improvement, need strengthening. УКГВ признает, что, несмотря на важную роль, которую мероприятия по межучрежденческой оценке играют в сфере совершенствования работы всей системы, эффективность проведения таких оценок необходимо повысить.
Pancreatic secretagogues are important components of many venoms because they play a major role in their effects. При этих обстоятельствах необходимо найти посредника. Он не делает это добровольно, поскольку не существует от природы существ, готовых охотно помочь.
Ensuring job security and merit-based promotion was important in that regard. Необходимо также активизировать консультации между Секретариатом, странами, предоставляющими войска, и основными заинтересованными органами.
It is important therefore that trade-secrecy provisions are limited. В этой связи необходимо обеспечивать, чтобы положения, касающиеся сохранения коммерческой тайны, носили ограниченный характер.
Older persons made important social contributions and should not be neglected. Необходимо также оказать престарелым помощь в том, чтобы они оставались самостоятельными, а качество их жизни не снижалось.
Efforts of awareness-raising, education and research were also important, as was the decompartmentalization of institutions and disciplines. Необходимо также проводить работу по повышению осведомленности и просвещению и научные исследования, а также устранить перегородки между учреждениями и дисциплинами.
That was important in view of the great differences between the regions in traditional customs, the status of women, and so forth. И все же, в рамках общенациональных переписей населения такую информацию собирать необходимо, в частности, данные о состоянии здоровья женщин из числа меньшинств, их уровне образования и других аспектах, упомянутых в Конвенции.
But agreement on a couple of important outstanding questions, such as the election system and the future of city municipalities, proved elusive. Поэтому в конце января, по прошествии почти года посла начала этого процесса, я решил, что будет целесообразно применить свои полномочия, поскольку это необходимо было сделать для подготовки проекта документа о статусе города.
It was very important for us to get through to the people. Нам просто необходимо достучаться до людей.
At that level, the balanced representation of the regional groups and of the developing countries was an important political element in the functioning of the Organization. На этом уровне для успешного функционирования Организации необходимо обеспечить сбалансированное предста-вительство региональных групп и развивающихся стран.
It was very important for us to get through to thepeople. Нам просто необходимо достучаться до людей.