Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
The following policy directions were underlined as important aspects to emphasize in future planning: Были отмечены следующие стратегические направления, которые необходимо учитывать в качестве важных аспектов планирования в будущем:
Another important point is that nowadays it is much easier to get data that cover more than the traditional national statistics users would need. Еще один важный момент заключается в том, что в наши дни гораздо легче получить данные, охватывающие значительно более обширные области, чем это необходимо традиционным пользователям национальных статистических данных.
The passage of the Threshold bill by both Houses marks an important first step, although several constitutional amendments still need to be addressed. Принятие обеими палатами законопроекта о пороговых нормах ознаменовало собой важный первый шаг, хотя все еще необходимо принять несколько конституционных поправок.
As an important element of domestic preparedness, it is essential to build capacity in the countries that are most likely to be affected by humanitarian emergencies. Необходимо наращивать потенциал в странах, которые, вероятнее всего, пострадают от чрезвычайных гуманитарных ситуаций, в качестве важного элемента национальной готовности.
Certainly, in negotiating an international instrument as important as the arms trade treaty, every effort should be made to reach consensus. Конечно, на переговорах по такому важному международному документу, как договор о торговле оружием, необходимо приложить все усилия для достижения консенсуса.
While noting that Uganda has already undertaken efforts to bring its criminal law in line with the Convention, important areas for legislative improvement remain. Отмечая усилия, уже предпринятые Угандой для приведения своего уголовного законодательства в соответствие с Конвенцией, необходимо отметить, что еще остаются важные области, в которых необходимо усовершенствовать законодательство.
In particular, the need to ensure stability in international relations must be weighed against the equally important need to avoid impunity for serious crimes under international law. В частности, необходимость обеспечения стабильности в международных отношениях необходимо рассматривать в сравнении с такой же важной необходимостью избегать безнаказанности за серьезные преступления по международному праву.
Since Committee members were themselves persons with disabilities, particular conditions needed to be met to ensure that they could carry out their important work. Поскольку члены Комитета сами являются инвалидами, необходимо создать для них надлежащие условия, способствующие выполнению ими их важной работы.
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities must be employed as an important tool to promote inclusive development into the international agenda. Необходимо использовать Конвенцию о правах инвалидов как важный инструмент для того, чтобы содействовать внедрению концепции инклюзивного развития в международную повестку дня.
In order for indicators to be useful in the Millennium Development Goal process, they needed to provide some measurement of innovation in areas important for reducing poverty, including agriculture. Для того чтобы показатели играли полезную роль в процессе достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо, чтобы они обеспечивали определенную возможность измерения результатов инновационной деятельности в областях, существенно важных с точки зрения сокращения масштабов нищеты, включая сельское хозяйство.
While these important accomplishments save time, resources and money, they must be maintained and improved to keep pace with requirements. Хотя эти важные достижения позволяют экономить время, ресурсы и денежные средства, их необходимо поддерживать и совершенствовать с учетом изменяющихся требований.
Mr. Komizo (Japan) said that UNIDO needed to be modernized and change management was an important tool in that regard. Г-н Комизо (Япония) говорит, что ЮНИДО необходимо модернизировать и что управление преобразованиями является важным инструментом в этом отношении.
Skills development and technical and vocational education, which were important tools for addressing youth unemployment, also needed to be improved. Необходимо совершенствовать методы привития профессиональных навыков и развивать систему профессионально-технического образования, которые являются важными инструментами решения проблемы безработицы среди молодежи.
It was both important and opportune for UNIDO to make a stronger contribution in that field, which was indeed one of its key mandates. Очень важно и необходимо углублять вклад ЮНИДО в этой области, поскольку это одна из основных областей, предусмотренных мандатом Организации.
The Independent Audit Advisory Committee reiterates these recommendations and believes that it is important for the General Assembly to consider the recommendations at its sixty-sixth session. Независимый консультативный комитет по ревизии подтверждает эти рекомендации и считает, что Генеральной Ассамблее необходимо рассмотреть их на своей шестьдесят шестой сессии.
It is important that high standards of waste management are achieved and that the range of options available is kept as wide and flexible as possible. Необходимо добиться принятия высоких требований к управлению отходами и обеспечить самый широкий и гибкий учет имеющихся возможностей.
Given continued dependence on fossil fuels, research, development and new technologies were important in order to develop more sustainable use of such fuels. Ввиду сохраняющейся зависимости от ископаемого топлива необходимо проводить исследования и разрабатывать новые технологии, с тем чтобы обеспечить более устойчивое использование таких видов топлива.
Social inclusion required the promotion of effective access to quality social services, including decent and affordable housing, which was important for the full enjoyment of basic human rights. Социальная интеграция требует обеспечения фактического доступа к качественным социальным услугам, включая достойное и недорогое жилье, которое необходимо для полного осуществления основных прав человека.
This will give them important feedback on the magnitude of amendments and improvements needed to obtain an unqualified audit opinion on their year-end IPSAS compliant FS. Это позволит им получить важную информацию о масштабах поправок и усовершенствований, которые необходимо внести для получения безоговорочного ревизионного заключения по их ФВ на конец года, соответствующим МСУГС.
Action should be taken to extend this stage for a further year in order to review what has been achieved in respect of this important file. Необходимо принять меры к продлению срока этого этапа еще на один год, с тем чтобы рассмотреть то, что было достигнуто в решении этой важной проблемы.
Although important everywhere, safety in housing construction should specifically be ensured in areas prone to disasters (such as earthquakes, landslides and flooding) including those that anticipate impacts from climate change. Хотя соблюдение норм безопасности при строительстве жилья является важным повсюду, за ним особенно необходимо следить в районах, наиболее подверженных стихийным бедствиям (таким как землетрясения, оползни и наводнения), в том числе там, где предположительно будут ощущаться последствия изменения климата.
It was necessary, they said, to prioritize important areas such as Delivering as One, joint programming, and simplification and harmonization. Необходимо, говорили они, сделать приоритетной работу в таких областях, как единство действий, совместное составление программ и упрощение и согласование работы.
However, important methodological challenges still need to be met for these approaches to rest on more solid scientific bases. Вместе с тем необходимо решить еще ряд важных методологических задач, с тем чтобы подвести под эти методы более прочную научную базу.
To do justice to the complexity of the topic, one has to bear in mind a number of important distinctions. Признавая сложность данной темы, необходимо помнить о ряде важных различий.
The establishment of benchmarks, in consultation with all actors, should be given priority, as an important accountability measure and an essential tool in steering donor priorities. Необходимо уделить первоочередное внимание выработке совместно со всеми участниками соответствующих показателей в качестве важной меры отчетности и незаменимого средства регулирования первоочередных задач доноров.