Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
The Department should ensure global access to its products, and it was important for it to receive financial support in the implementation of its mandate. Департаменту следует обеспечить всеобщий доступ к его продукции, и ему необходимо оказывать финансовую поддержку в выполнении поставленных перед ним задач.
It is important that policy measures be carefully selected to adapt to country-specific situations, and that the process involve and secure the commitment of national decision makers. Необходимо, чтобы политические меры тщательно отбирались с учетом конкретного положения стран и чтобы этот процесс осуществлялся с участием приверженных данному делу сотрудников национальных директивных органов.
On the other hand, a number of States felt that important progress conducive to the ultimate objective of the elimination of nuclear weapons had been made. С другой стороны, целый ряд государств полагал, что необходимо было добиться существенного прогресса в достижении конечной цели - ликвидации ядерного оружия.
It was important for the Treaty to be extended immediately and unconditionally and for other States to express their commitment to the cause of disarmament. Необходимо, чтобы Договор был продлен бессрочно и безоговорочно и чтобы другие государства продемонстрировали свою приверженность делу разоружения.
It is important that the Commission and IAEA have this independent capability in order to avoid any possible claims of partiality. Необходимо, чтобы Комиссия и МАГАТЭ располагали независимыми банками данных, с тем чтобы их нельзя было обвинить в пристрастности.
The Conference on Disarmament has a unique character and importance as the single multilateral disarmament negotiating body, and it is important that it continue to discharge its substantive responsibilities. Конференция по разоружению, будучи единственным многосторонним органом переговоров в области разоружения, имеет уникальный характер и значение, и необходимо, чтобы она продолжала осуществлять свои обязанности по вопросам существа.
He suggested rather that the Organization in one way or the other benefited everyone, and it was important that the world community be sensitized to those benefits. По его мнению, все тем или иным образом извлекают выгоду из деятельности Организации Объединенных Наций, и необходимо, чтобы мировое сообщество имело четкое представление об этих выгодах.
In order to ensure that it responds to evolving security needs, it is important that the operation of the Register be reviewed in the future. С тем чтобы обеспечить соответствие Регистра меняющимся потребностям в области безопасности, необходимо в будущем проанализировать деятельность Регистра.
While Japan intends to continue such assistance in the future, it is essential that the social consciousness of the international community be mobilized to address seriously this important problem. Хотя Япония намерена продолжать оказывать такую помощь, необходимо мобилизовать социальное сознание международного сообщества на серьезное решение этой важной проблемы.
Notwithstanding the achievements made, important measures still need to be adopted in order to consolidate the peace processes in Guatemala and El Salvador. Несмотря на достигнутые результаты, еще необходимо принять важные меры для консолидации мирных процессов в Гватемале и Сальвадоре.
The joint projects now under way have already yielded important scientific results, which we must follow up and implement in practice, in the interests of all mankind. Осуществляемые совместные проекты уже дали важные научные результаты, необходимо их продолжить для практического внедрения в интересах всего человечества.
The Declaration continues "as important differences on key issues continue to exist, further in-depth consideration of these issues is required". В Декларации также указывалось, что, "поскольку серьезные расхождения по ключевым вопросам сохраняются, необходимо дальнейшее глубокое изучение этих вопросов".
It is also important that countries provide adequate training for women in the sustainable maintenance of equipment, water resources management and environmental sanitation. Необходимо также, чтобы в странах обеспечивалась адекватная подготовка женщин в вопросах устойчивого материально-технического обслуживания оборудования, управления водными ресурсами и улучшения санитарных условий окружающей среды.
Liaison with the SBI will be important and the views of the SBI should be sought in developing the guidelines. Важное значение имеют связи с ВОО, при разработке руководящих принципов необходимо будет запросить мнение ВОО.
It is essential to urgently complete this important humanitarian action for the release of all prisoners and detainees in close cooperation with the International Committee of the Red Cross. Необходимо незамедлительно завершить эту важную гуманитарную акцию по освобождению всех пленных и задержанных лиц в тесном сотрудничестве с Международным комитетом Красного Креста.
It was noted that the administrative arrangements for the Tribunal during the start-up phase were important and needed to be resolved during the Meeting. Было отмечено, что административные процедуры функционирования Трибунала на начальном этапе являются важным вопросом и его необходимо будет рассмотреть в ходе Совещания.
Another important characteristic that must be noted is the variety of teaching languages and the accompanying variety in the curriculum. Еще одной важной чертой, которую необходимо отметить, является разнообразие языков обучения и соответствующее разнообразие учебных планов.
It is necessary to train specialists who can contribute to the important conceptual and methodological development of education concerning population and related issues. Необходимо ввести профессиональную подготовку специалистов, которые могут внести важный вклад в разработку концепции и методологии просвещения по вопросам народонаселения и другим соответствующим вопросам.
Technology being important in product processes, joint cooperation among enterprises in this area is necessary. 33 Поскольку технология является важным элементом в производстве товаров, необходимо сотрудничество предприятий в этой области ЗЗ/.
It is, however, important that the programmes of these expert bodies meet the needs of the users of their research, especially in developing countries. Необходимо, однако, чтобы программы этих экспертных органов отвечали потребностям потребителей их разработок, особенно в развивающихся странах.
However, it was important that the treaty bodies should restrict themselves to tasks that lay within their mandates. В то же время необходимо, чтобы деятельность договорных органов не выходила за рамки задач, входящих в круг их полномочий.
It was important for the Summit to engage the interest of the greatest possible number of citizens in all countries and of the organizations and associations representing them. Необходимо, чтобы Встреча на высшем уровне вызвала интерес у возможно максимальной доли населения во всех странах, а также у как можно большего числа представляющих его организаций и ассоциаций.
Since the proposed merger, which would cause fundamental structural changes in both organizations, was bound to affect programme activities, its timing was important. Учитывая, что предлагаемое объединение, которое повлечет за собой фундаментальные изменения в структуре этих двух организаций, обязательно скажется на программной деятельности, необходимо будет выбрать удобный момент для такого объединения.
On Secretariat support, it was important for the Committee to make it clear what its workload was and what was needed. Что касается секретариатской поддержки, то членам Комитета необходимо со всей ясностью заявить о том, с каким объемом работы он сталкивается и какие в связи с этим возникают потребности.
Especially important is the need to conclude a comprehensive test-ban treaty in order to preclude nuclear-weapon States from undertaking further hazardous experiments. Особенно важно и необходимо заключить договор о всеобъемлющем запрещении испытаний, для того чтобы ядерные державы прекратили свои опасные эксперименты.