Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Important - Необходимо"

Примеры: Important - Необходимо
What is important is therefore to use limited resources as effectively as possible. Поэтому необходимо как можно эффективнее использовать ограниченные ресурсы.
It is important that persons with disabilities and their representative organizations be consulted with and involved in the introduction or development of such measures. При введении и реализации таких мер необходимо проводить консультации с инвалидами и представляющими их организациями и обеспечивать их активное участие.
Accountability also must be factored into the impact criterion, since accountability mechanisms are important means for feedback on practices which require improvements. Подотчетность также необходимо относить к критерию воздействия, поскольку механизмы подотчетности являются важными средствами обратной связи, позволяющими определить, необходимы ли улучшения в практике.
In short, a justice sector strategy must be developed, of which witness protection is an important part. Короче говоря, необходимо разработать стратегию действий в сфере правосудия, важным аспектом которой является защита свидетелей.
Capacity-building in industries such as agriculture and tourism, which provided opportunities for microenterprise, were also important. Необходимо создать потенциал в таких областях, как сельское хозяйство и туризм, которые обеспечивают возможности для развития частного малого бизнеса.
In that connection, the important contribution of migrants to the host countries should be recognized. В этой связи необходимо признать важный вклад, который вносят мигранты в принимающие страны.
That is why it is also important that our partners take charge of their own development. Именно поэтому необходимо также, чтобы наши партнеры взяли на себя ответственность за собственное развитие.
We believe that the furtherance of justice calls for appropriate attention to that important matter. Считаем, что для дальнейшего укрепления правосудия необходимо уделить этому важному вопросу соответствующее внимание.
It is imperative that we, the member States, provide sufficient and predictable funding so that the Agency can fulfil its important mandate. Настоятельно необходимо, чтобы мы, государства-члены, предоставляли достаточные и предсказуемые финансовые средства, с тем чтобы Агентство могло претворять в жизнь свой важный мандат.
There are calls for more women at all levels to make the important decisions which affect their lives. Необходимо обеспечить более широкую представленность женщин на всех директивных уровнях, которые принимают важные для них решения.
The international community must remain engaged, closely follow developments, and support and assist the Government during this important time. Международному сообществу необходимо продолжать сотрудничество с Мьянмой, внимательно следить за изменениями, поддерживать правительство и оказывать ему помощь в этот важный период.
It was important, moreover, to ensure that the full benefits of previous reforms had been realized. Кроме того, необходимо обеспечить полную реализацию всех достижений предыдущих реформ.
The accountability systems and internal control frameworks of those organizations must be improved; the Board of Auditors performed an important function in that respect. Необходимо совершенствовать системы подотчетности и внутреннего контроля этих организаций; Комиссия ревизоров выполняет важную функцию в этом отношении.
Equally important, we must encourage States to possess and use nuclear energy for peaceful purposes. Нам также необходимо поощрять государства к обладанию ядерной энергией и ее использованию в мирных целях.
It was important for member States to share up-to-date information on precursors and the new types of drugs. В связи с этим государствам-членам необходимо обмениваться друг с другом последней информацией о прекурсорах и новых видах наркотиков.
It is important for the United Nations system to establish sound partnerships with stakeholders that can contribute to addressing specific international challenges. Необходимо, чтобы система Организации Объединенных Наций наладила эффективные партнерские отношения с заинтересованными сторонами, способными содействовать решению конкретных международных проблем.
It is important that funds for the Fund increase, thus providing an incentive to provinces making tangible progress on opium reduction. Необходимо увеличить объем средств Фонда передового опыта, с тем чтобы иметь возможность поощрять те провинции, которые добиваются заметного прогресса в сокращении производства опиумного мака.
It is important that this process continue as it is part of the ongoing process of United Nations reform. Этот процесс необходимо продолжить, так как он является частью текущей реформы Организации Объединенных Наций.
First, however, it was important for Guinean women to understand properly the many channels available to them. Однако сначала гвинейским женщинам необходимо должным образом осмыслить многочисленные возможности, имеющиеся у них.
Security of tenure of prosecutors should be ensured as an important element for strengthening their independence and impartiality. Необходимо обеспечить гарантии несменяемости сотрудников прокуратуры в качестве важного фактора укрепления их независимости и беспристрастности.
These flexibilities are important tools to ensure respect for human rights; they need to be explored further and applied more consistently. Эти гибкие положения являются важным инструментом для обеспечения уважения прав человека; их необходимо и дальше изучать и применять более последовательно.
Crime and violence were also important problems that had to be addressed. Необходимо также решать серьезные проблемы, обусловленные преступностью и насилием.
Mr. Schneider (Germany) said that the first important issue to address was how to define inventory. Г-н Шнайдер (Германия) говорит, что в первую очередь необходимо решить вопрос об определении понятия инвентарных запасов.
At the international level, further effort should be made to include rural women in important policy discussions. На международном уровне необходимо приложить дальнейшие усилия в целях вовлечения сельских женщин в важные политические дискуссии.
Human beings should be deprived of this asset only if absolutely necessary for the purpose of crime prevention or similarly important public interests. Люди должны лишаться свободы, только в том случае, если это абсолютно необходимо для целей предупреждения преступности и в аналогично важных публичных интересах.