Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Impact - Влияние"

Примеры: Impact - Влияние
While some of the weaknesses have existed for some time, and are indeed well known, especially to those who have been involved in the process for some years, their negative impact is most salient in the context of a results-based approach. Хотя некоторые из этих недостатков возникли не вчера и, кстати говоря, хорошо известны, особенно тем, кто не один год участвует в данном процессе, их негативное влияние самым рельефным образом проявляется в контексте ориентированного на конечные результаты подхода.
In that respect, the impact of national and international macroeconomic policies on the social situation needed constant assessment and economic policies should take into consideration poverty-eradication strategies, social-sector expenditure and social-protection programmes. В этой связи влияние национальной и международной макроэкономической политики на социальное положение требует постоянной оценки, и в контексте экономической политики должны учитываться стратегии по искоренению нищеты, расходы в социальном секторе и программы в области социальной защиты.
In particular, Ministers singled out"... rapid technological innovation, the growing impact of the knowledge society and conditions fostering the start-up and growth of new enterprises". В частности, министры отметили"... стремительный процесс внедрения технологических нововведений, растущее влияние информационного общества и условия, содействующие
One question asked is whether the United Nations can help build the foundations of democracy, whether as an "external actor" it can have a substantive positive impact upon the development of democratic governance inside countries. Один из задаваемых вопросов заключается в том, может ли Организация Объединенных Наций помогать в построении основ демократии, может ли она в качестве «внешнего действующего лица» оказывать существенное позитивное влияние на развитие демократического управления внутри стран.
But we could not help but ask, 'How big an impact would that really have on our customers? ' Но мы не могли не задаться вопросом: "Насколько сильное влияние, в действительности, это окажет на наших клиентов?".
In an interview with Asahi Shimbun, Kimishima stated that the Switch was designed to provide a "new way to play" that would "have a larger impact than the Wii U". В интервью газете «Асахи симбун» Кимисима заявил, что Switch был разработан для того, чтобы обеспечить «новый способ для игры», который «оказал бы большее влияние, чем Wii U».
Global consumption of coffee should not suffer significantly because of the crisis in the global economy, it could have some impact in certain special models of coffee, said Wednesday 8 April, the executive director of the International Coffee Organization, ICO Nestor Osorio. Мировое потребление кофе не должен значительно пострадает из-за кризиса в мировой экономике, это может иметь определенное влияние в некоторых специальных моделей кофе, заявил в среду 8 апреля, исполнительный директор Международной организации по кофе, ICO Нестор Осорио.
As per the above examples, while the Unzen eruptions have caused deaths and considerable local damage in the historic past, the impact of the June 1991 eruption of Mount Pinatubo was global. Согласно примерам выше, в то время как извержения Ундзэн были в прошлом причиной множества смертей и значительных локальных повреждений, влияние извержения вулкана Пинатубо в июне 1991 года было глобальным.
This book focused on two themes that became prominent in his career: the particular skills and competency involved in becoming literate in the digital age, and the impact of this digital literacy on overcoming the marginalization of culturally and linguistically diverse learners. В центре внимания этой книги находились две темы, которые вышли на передний план в его карьере: конкретные навыки и компетентность, на которых основывается цифровая грамотность, и влияние этой цифровой грамотности на преодоление маргинализации культурно и лингвистически разнообразных учеников.
A study released in 2015, examining the impact of industrial robots in 17 countries between 1993 and 2007, found no overall reduction in employment was caused by the robots, and that there was a slight increase in overall wages. Исследование, опубликованное в 2015 году, изучающее влияние промышленных роботов в 17 странах в период с 1993 по 2007 год, не нашло общего сокращения занятости из-за роботов, при этом произошло небольшое увеличение заработной платы.
Bill Gates stated that "Paul's vision and technological insight has had a major impact not only on Microsoft but on the entire computer industry." Билл Гейтс заявил, что «видение и технологическое понимание Пола оказало существенное влияние не только на Microsoft, но и на всю компьютерную индустрию».
Tony Sclafani from company MSNBC felt that her Madonna's impact and effect on the future direction of music bests The Beatles, even that quarter century after Madonna emerged, artists still use her ideas and seem modern and edgy doing so. Тони Скафлани из компании MSNBC предположил, что её влияние и эффект на будущее направление музыки превзошли The Beatles - даже спустя четверть века после появления Мадонны артисты по-прежнему использовали её идеи, и при этом выглядели современными и остромодными.
Regulators take the view that the impact of higher capital requirements on the cost of credit to borrowers will be modest, as the overall cost of funds to banks will not rise much. Регуляторы придерживаются мнения, что влияние более высоких требований к капиталу на стоимость кредитов для заемщиков будет скромным и что общая стоимость фондов для банков значительно не вырастет.
Despite the fact that the prevalence rate continues to be very low in Brunei Darussalam, the magnitude of the problem, with its harmful social and economic impact, has made us view the HIV/AIDS problem with great trepidation. Несмотря то что коэффициент распространенности ВИЧ/СПИДа в Бруней-Даруссаламе остается на низком уровне, масштаб проблемы, ее пагубное влияние на социально-экономическую ситуацию в стране заставляют нас рассматривать ее с большой тревогой.
Nevertheless, the impact of these events had a formative effect on her personality: while her father, a traveling salesman, had never provided much financial stability to the family, his exit aggravated their situation. Тем не менее, эти события имели большое влияние на формирование её личности: несмотря на то, что её отец, коммивояжер, никогда не обеспечивал финансовую стабильность в семье, его уход усугубил их положение.
When Amnesty International broadened its focus from traditional political and civil rights to the whole range of economic, social, and cultural rights, it seemed for quite some time to lose direction and impact. Когда Amnesty International расширила область своей деятельности от традиционных политических и гражданских прав до всего спектра экономических, социальных и культурных прав, то сложилось впечатление, что на некоторое время она утратила направление деятельности и влияние.
In some analyses, malign impact turned into a more sinister "malign intent." В некоторых анализах, пагубное влияние превратилось в более зловещее «пагубное намерение».
Second, while monetary policy has limited impact when the problems are excessive debt and insolvency rather than illiquidity, credit easing, rather than just quantitative easing, can be helpful. Во-вторых, поскольку денежная политика имеет ограниченное влияние, когда проблемой являются чрезмерные долги и банкротство, а не неликвидность, полезным может стать кредитное послабление, а не просто "количественное смягчение".
They must recognize the impact that national economic policies have on the euro area as a whole, and thus discuss and coordinate economic programs at the euro-area level. Им следует признать влияние, которое оказывают в целом на еврозону государственные экономические политики, и, таким образом, обсуждать и координировать экономические программы на уровне еврозоны.
They are facing the argument that the United States' monetary union works much better because there is a large federal budget to smooth the impact of asymmetric shocks - that is, shocks to individual states. Они сталкиваются с аргументом, что валютный союз Соединенных Штатов работает намного лучше, потому что есть большой федеральный бюджет, чтобы сгладить влияние асимметричных шоков - то есть, потрясения для отдельных штатов.
But the question on the table is this: What kind of an impact are the tribes that you are in making? Однако, вопрос на повестке дня звучит так: Какое влияние оказывают племена, частью которых вы являетесь?
The impact in the distribution, if you trained every child in the United States, would be to shift the whole distribution to the right and narrow the distribution. Влияние на распределение, если мы натренируем каждого ребенка в Соединенных Штатах, был бы сдвиг всего распределения вправо и сужение распределения.
And I believe that a group like this can have a very major impact, not just because you can share technology with us, but because so many of you have children. Я верю, что такая группа людей может оказать очень большое влияние, не только потому что они делятся с нами технологиями, но потому, что у столь многих из вас есть дети.
And ultimately, we want to be part of a movement that is about measuring impact, measuring what is most important to us. И в конечном счете, мы хотим быть частью движения, которое будет измерять влияние, измерять то, что является наиболее важным для нас.
He saw academia as an opportunity to make an "impact," but later realized that an entrepreneurial career would provide him with a larger platform. По словам Хоффмана, академическая карьера привлекала его возможностью оказывать «влияние», но позже он понял, что карьера предпринимателя в этом смысле более перспективна.