Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Impact - Влияние"

Примеры: Impact - Влияние
The main theme of the festival was launched in that same year: the impact of music on film. В 1985 году фестиваль открыл весьма оригинальную главную тему: «Влияние музыки на фильм».
Originally written at a time of significant urbanization in America, Leaves of Grass responds to the impact urbanization has on the masses. «Листья травы», изначально написанные во времена высокой урбанизации в Америке, отражают её влияние на народные массы.
With pneumonia accounting for a shockingly high 20% of child deaths each year in Pakistan, widespread access to the new vaccine should have a major impact. Учитывая, что пневмония является причиной шокирующих 20% детских смертей каждый год в Пакистане, широкий доступ к новой вакцине должен оказать серьезное влияние.
They representedx three criteria of scientific papers performance: research productivity, research impact, and research excellence. Они представили три критерия эффективности научных работ: продуктивность исследований, влияние исследований и качество исследований.
That provision was very broad, and he would like to know what impact such measures would have on Covenant rights. Это положение можно трактовать очень широко, и он хотел бы знать, какое влияние подобные меры будут иметь на права, содержащиеся в Пакте.
This does not impact, but a disappointment! это не влияние, а сплошное разочарование!
'And made your usual impact, no doubt.' И оказал свое обычное влияние, без сомнений
One of the initial attempts to express human impact mathematically was developed in the 1970s and is called the I PAT formula. Одна из первых попыток выразить влияние человечества математически было предпринято в 1970 годах и названо формула I PAT (англ.)русск...
When we saw this, we felt that this is something that can have significant impact in the world. Когда мы это увидели, то почувствовали, что это может оказать значительное влияние на мир.
You could see the immediate impact of legislation or a hateful speech that somebody gives in a school assembly and see what happens as a result. Можно отследить непосредственное влияние законодательства, или злые слова, произнесённые кем-то на школьном собрании, и увидеть, что произойдёт.
It was obvious that sugar was affecting me physically, but the real surprise was the impact it was having on my moods. Было очевидно что сахар повлияет на меня физически, но настоящим сюрпризом стало влияние на мое настроение.
While they specifically target acts, their impact is to distinguish an identifiable class of individuals and to prohibit certain of their acts. Хотя их объектом являются конкретные действия, влияние этих положений выражается в выявлении определенной категории лиц и в запрещении некоторых их действий.
Alert regional policy-making bodies to critical networking issues which impact economic and telecommunications development and advise on solutions; е) обращать внимание региональных директивных органов на критически важные проблемы в работе сети, оказывающие влияние на экономическое развитие и развитие техники связи, а также предлагать решения таких проблем;
The national reports indicated that rapid urbanization and other forms of internal migration have an impact upon rural and urban areas in very different ways. В национальных докладах указывалось, что быстрая урбанизация и другие формы внутренней миграции оказывают весьма неодинаковое влияние на сельские и городские районы.
WFP Somalia recently commissioned a nutritional and market analysis study in order to obtain further information on the impact and effect of emergency food aid distribution from November 1998 to June 1999. Программа "МПП-Сомали" недавно организовала проведение аналитического исследования, посвященного проблемам питания и рынка, с тем чтобы получить дополнительную информацию о том, какое влияние и последствия имело распределение чрезвычайной продовольственной помощи, которое осуществлялось в период с ноября 1998 года по июнь 1999 года.
Recent iron ore developments had also shown more clearly the impact of environmental constraints, technological advances and cost considerations on the demand for different types of ores. Последние тенденции в железорудной отрасли позволяют также более четко представить себе влияние экологических ограничений, технологического прогресса и факторов стоимости на спрос на различные виды руды.
The impact of the rules of international law in the area of nationality is of particular importance in cases of State succession. Влияние норм международного права в области гражданства приобретает особое значение в случае правопреемства государств.
The impact of these factors on the economic and social development of developing countries need not be tabulated here, for we are all acutely aware of them. Влияние этих факторов на экономическое и социальное развитие развивающихся стран необязательно повторять здесь, поскольку мы все прекрасно об этом знаем.
Since Bolivia did not have any gender-based indicators, the impact of structural adjustment on the lives of Bolivian women had not been quantified. Поскольку в Боливии нет никаких данных с разбивкой по признаку пола, влияние структурной перестройки на жизнь боливийских женщин количественно не определено.
Generally, we think, the impact of the events in Mexico on the markets and economies of other countries serves as a clear warning. В целом, мы полагаем, что влияние событий в Мексике на рынки и экономику других стран служит ясным предостережением.
The management study commented that the impact of the turnover rate was magnified by the fact that UNEP undertook very limited human resource planning. В исследовании по вопросам управления отмечалось, что влияние текучести кадров усугубляется тем, что ЮНЕП занимается планированием людских ресурсов в очень ограниченных масштабах.
The Women's Affairs Office planned to compile gender-specific statistics to monitor the impact of policies and programmes on girls and women. Управление по делам женщин планирует собирать конкретные статистические данные о положении женщин, с тем чтобы отслеживать влияние политики и программ на девушек и женщин.
I should like to point out that this failure could have a negative impact regionally, which would strengthen the arms race in areas of tension. Я хотел бы указать, что эта неудача, возможно, повлечет за собой негативное влияние на региональном уровне, что приведет к усилению гонки вооружений в районах напряженности.
In some countries, the impact could be large if the exports of the country were dominated by goods affected by the Uruguay Round. В некоторых странах влияние Уругвайского раунда может быть значительным, если в экспорте страны преобладают товары, затрагиваемые соглашениями Раунда.
It was felt necessary to look into the impact of environmental policies, standards and regulations on competitiveness, with respect to both different sectors and types of enterprises. Было сочтено необходимым проанализировать влияние экологической политики, стандартов и регламентаций на конкурентоспособность применительно к различным секторам и видам предприятий.