Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Impact - Влияние"

Примеры: Impact - Влияние
The impact of poverty on the poor is therefore declining according to a stereotypical model. То влияние, которое нищета оказывает на неимущих, сводится к некоей стереотипной схеме.
Research findings increasingly show the positive impact of such programmes on men's gender-related attitudes and practices. Согласно данным исследований, эти программы все чаще оказывают положительное влияние на мнения и поведение мужчин в отношении женщин.
The impact of such violence on children must also be taken into account. Необходимо также принять во внимание влияние такого насилия на детей.
This has made an impact in priority-setting and decision-making with respect to girls' education. Это оказывает влияние на определение приоритетов и принятие решений в отношении образования девочек.
What was the impact and the lessons learned? Каково было их влияние и в чем заключаются извлеченные уроки?
The Conference discussed the impact and lessons learned from implementing the new approaches. Конференция обсудила влияние внедрения этих новых подходов и извлеченные в этой области уроки.
The impact of these approaches on GDP is also discussed. В нем также обсуждается влияние этих подходов на ВВП.
Chapter 4 presents the impact of the new rules on GDP and GNI. В главе 4 описывается влияние новых правил на показатели ВВП и ВНД.
Secondly, it examines the impact of this evolution on household financial wealth. Во-вторых, в нем рассматривается влияние этой эволюции на финансовое благополучие домашних хозяйств.
Section 2 presents pension industry data and analyses the impact of pension funds on household financial wealth. В разделе 2 представлены "отраслевые" данные по пенсиям и анализируется влияние пенсионных фондов на финансовое благополучие домашних хозяйств.
The protocol would thus have, from the outset, an infinitely greater impact than the Oslo Convention. Таким образом, протокол сразу оказал бы несоизмеримо большее влияние, чем Конвенция Осло.
The Report contains insights into the factors and circumstances that determine the inclusive impact of the various trade and investment policies and activities. В Докладе анализируются факторы и обстоятельства, которые определяют влияние различных стратегий и мероприятий, связанных с торговлей и инвестициями, на обеспечение всеохватного развития.
UNICEF will support countries to understand the patterns and drivers of exclusion and disadvantage, including the impact of gender inequality. ЮНИСЕФ будет оказывать странам помощь с целью понять модели и причины отверженности и обездоленности, включая негативное влияние гендерного неравенства.
In the same report, he highlights the substantial impact that HIV has on maternal mortality. В том же докладе, он подчеркивает значительное влияние, которое оказывает ВИЧ на материнскую смертность.
The impact that these Drylands Ambassadors have made on awareness-raising on DLDD is more than expected. Влияние этих послов на повышение информированности об ОДЗЗ превзошло ожидания.
Another example of how gender-based inequalities impact trade performance is in agriculture. Влияние гендерного неравенства на показатели торговли можно проследить и в сельском хозяйстве.
Such hidden, recurrent costs hamper economic growth and render its development impact negligible. Такие скрытые постоянные потери сдерживают экономический рост, практически сводя на нет его влияние на развитие.
In particular, the impact of speculation on price volatility in commodity markets was discussed. В частности, обсуждалось влияние спекуляций на колеблемость цен на сырьевых рынках.
These standards would, however, have only a limited impact without the mechanisms created to facilitate their implementation. Однако эти стандарты будут иметь лишь ограниченное влияние без механизмов, созданных для содействия их выполнению.
When such barriers are removed, persons with disabilities, particularly through their organizations, can impact policies and further empower others. После устранения таких барьеров инвалиды, особенно через свои организации, могут оказывать влияние на выработку политики и содействовать расширению прав и возможностей других людей.
Following the 2010 local elections, the OEO commissioned an analysis to examine the impact of gender quotas on the electability of women. После выборов в местные органы власти 2010 года УРВ поручило проанализировать влияние гендерных квот на возможности избрания женщин.
The report is already having a positive impact in the region. Данный доклад уже оказывает позитивное влияние в регионе.
While these measures have had some impact, a coherent approach to effective oversight of concessions has yet to be established. Хотя эти меры оказали определенное влияние, все еще не выработан последовательный подход в вопросах эффективного надзора за концессиями.
They have, however, not investigated the impact of net lending on human rights. При этом влияние чистого кредитования на ситуацию с правами человека в рамках этих исследований не изучалось.
The impact of violence against them is far-reaching and devastating. Влияние насилия в отношении меньшинств имеет долгосрочные и разрушающие последствия.