Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Impact - Влияние"

Примеры: Impact - Влияние
Explicit inclusion of women in programs as issues related to environmental degradation often impact directly on both their livelihood and capacity to carry our household chores. Однозначное включение женщин в соответствующие программы, поскольку проблемы, связанные с ухудшением состояния окружающей среды, нередко оказывают непосредственное отрицательное влияние как на получение ими средств к существованию, так и на их способность выполнять рутинную домашнюю работу.
The debate on the impact of IIAs on FDI, previously perceived as a North - South issue, has recently gained new momentum. Дебаты о том, какое влияние МИС оказывают на ПИИ, которые раньше велись под призмой отношений между Севером и Югом, в последнее время приобрели особую остроту.
However the lack of available data means that it is difficult to carry out an appropriately effective Equality Impact Assessment when seeking to measure the impact of new policies on gender. Тем не менее недостаток имеющихся данных затрудняет проведение по-настоящему эффективного исследования по вопросу о воздействии на равенство в тех случаях, когда необходимо оценить влияние новых мер политики на гендерную проблематику.
There is also a need for independent monitoring and evaluation at the international level to assess delivery, allocation and impact of innovative financing on development outcomes. Существует также необходимость в независимом мониторинге и оценке на международном уровне с целью определить, какое влияние на деятельность в области развития оказывают предоставление финансовых ресурсов инновационными финансовыми механизмами, их распределение и их воздействие с точки зрения результатов процесса развития.
And while none of the random recipients claim to have any clue... about why they've been given a million in cash, it's clearly had a very big impact. И пока что никто из случайных получателей не признался, за что они получили миллион долларов, это имеет боьшое влияние.
Beck acknowledged the impact of folk on the song, saying I'd realized that a lot of what folk music is about taking a tradition and reflecting your own time. Бек признавал влияние фолка: «Я понял, что многое в фолк-музыке - это принятие традиций и отражение стиля нынешнего времени.
Its endorsement by the General Assembly, which is being awaited by other legislative organs, would give the Unit an important tool to enhance its functioning and better assess its impact. Одобрение этого предложения Генеральной Ассамблеей, которого ждут другие директивные органы, позволило бы Группе улучшить свое функционирование и лучше оценить свое влияние.
Second, it is also clear that developed countries must act rapidly and in concert to minimize the impact of the crisis on emerging markets. As is always the case, however, resources alone cannot solve problems rooted in weak policies. Во-вторых, также очевидно, что развитые страны должны действовать быстро и сообща, чтобы до минимума снизить влияние кризиса на развивающиеся рынки.
The impact of qualification requirements and procedures on recognition was also discussed - how they act as barriers to trade in professional services - and possible elements of future disciplines to address them. Было рассмотрено также влияние квалификационных требований и процедур на процесс признания и возможные элементы будущих правил для решения этих проблем.
Bearing in mind the negative impact of micronutrient deficiencies on women's reproductive health, the provision of preparations containing iron and iodine to all pregnant women free of charge has continued in 2006. Учитывая негативное влияние на репродуктивное здоровье женщин дефицита микронутриентов, в 2006 году продолжено бесплатное обеспечение всех беременных женщин железо- и йодосодержащими препаратами.
The St. George's Declaration of Principles for Environmental Sustainability in the region covered by the Organization of East Caribbean States has had an important political and institutional impact in the east Caribbean countries. Важное политическое и институциональное влияние в восточнокарибских странах оказала Сент-Джорджесская декларация о принципах экологической устойчивости в странах-членах Организации Восточнокарибских государств.
Although an objection that is not reasoned is perfectly capable of producing the legal effect ascribed to it by the Vienna Conventions, without a statement of reasons it loses its impact as an element of the reservations dialogue. Хотя немотивированное возражение вполне способно порождать юридические последствия, указанные в Венских конвенциях, без мотивировки оно утрачивает свое влияние как элемент диалога по оговоркам.
In addressing this subject, we also believe that there is an important need to further analyse the impact of the environmental factors which influence indicators for the attainment of decent work. Мы также считаем, что при рассмотрении этой темы необходимо глубже проанализировать влияние экологических факторов на показатели, касающиеся обеспечения достойной занятости.
In particular, there has been an increase in awareness of the need for macro-prudential regulations that focus on systemic risks, including the impact of regulations on macroeconomic stability. В частности, растет осознание необходимости разработки мер макропруденциальной политики, которые ориентированы на системные риски, включая влияние таких мер на макроэкономическую стабильность.
China, in particular, will have a significant impact owing to its active strategy to secure its energy supply and its aim to ensure that, by 2015, 50 per cent of its crude imports are shipped on national ship tonnage. В частности, благодаря активной стратегии самообеспечения энергией большое влияние на рынок будет оказывать Китай, поставивший цель к 2015 году перевозить половину своего импорта сырой нефти на судах под национальным флагом.
Although the methodology adopted by Rose has been criticized by some authors, the trade-enhancing impact of monetary unions has been confirmed by other empirical studies using different methodologies... Хотя использованная Роузом методология и вызывает критику некоторых экономистов, позитивное влияние валютных союзов на торговлю подтверждается и в других эмпирических исследованиях, основанных на иных методологиях...
In North Africa and the Sahel-Sahara region, the impact of armed groups, including the Al-Qaida in the Islamic Maghreb, with extremist ideologies has increased. В Северной Африке и Сахело-Сахарском регионе усилилось влияние проповедующих экстремистскую идеологию вооруженных групп, включая «"Аль-Каиду" в исламском Магрибе».
1 Activation of experimental education programmes, with a tutor who will perform educational guidance, favour a path to empowerment and filters the impact with the social community of reference. Активизация экспериментальных образовательных программ с участием наставника, консультирующего по вопросам образования, содействующего созданию условий для полноправного участия в жизни общества и анализирующего влияние соответствующей социальной среды.
The gradual roll-out of the Juancito Pinto stipend has had a progressive impact which is due not only to the extension of coverage to students in the eighth grade, but also to the scope of the programme. Выплата пособия Хуансито Пинто оказала возрастающее положительное влияние благодаря не только расширению целевой группы вплоть до 8-го класса начальной школы в 2008 году, но и своему масштабу влияния.
The impact of increased economic integration on the economic performance and prospects of a country, though not unequivocal, has on balance shown a positive relationship since the mid-1970s. Влияние усиления экономической интеграции на экономические показатели и перспективы страны с середины 70-х годов прошлого века было неоднозначным, однако в целом носило позитивный характер.
The impact of these policies and measurements on production over the period 1992-2003 has been remarkable: 40% of energy savings realized between 1990 and 2003 for EU-25. Влияние этой политики и мер на производство в период 19922003 годов было заметным: в 19902003 годах показатель энергосбережения для 25 стран ЕС составил 40%.
An inability of Australian ISPs to handle high levels of Internet traffic generated by use of the e-Census will severely impact upon the take up rate of the e-Census. На способность австралийских Интернет-провайдеров справиться с ростом Интернет-трафика вследствие заполнения электронных переписных листов окажет значительное отрицательное влияние на коэффициент использования данного варианта.
A Guam Environmental Protection Agency official noted that the Corps of Engineers did not focus sufficiently on the potential impact of biologically or environmentally unsafe materials, and would not look at waste that they could prove was not military waste. В последние несколько лет возникли опасения, что загрязнение пляжей, прибрежных вод и коралловых рифов оказывает влияние на состояние здоровья и туризм.
Maternal and infant mortality was one of the most detailed items in the first Demographic and Health Survey of 2011, owing to the impact it has on quality of life and life expectancy. При проведении первого МДО в 2011 году наибольшее внимание было уделено проблеме материнской и детской смертности, поскольку она оказывает существенное влияние на качество и продолжительность жизни.
For the Inter-Parliamentary Union, the spread and impact of non-communicable diseases are not just health issues; they are also political questions that have to do with lifestyles. С точки зрения Межпарламентского союза, распространение и негативнее влияние неинфекционных заболеваний - это не только проблема сферы здравоохранения.