It would be desirable to analyse the impact of that redistribution on the Organization's activities. |
Желательно исследовать влияние этого перераспределения на деятельность Организации. |
The impact of such confidence-building measures is very significant. |
Влияние таких мер укрепления доверия весьма велико. |
That is the human side of the small arms debate, which has a deep impact also on children. |
Таков гуманитарный аспект дискуссии по вопросу о стрелковом оружии, которая также оказывает заметное влияние на детей. |
While addressing the interplay between peace and justice, some might question the impact of the ICC. |
Говоря о взаимосвязи между миром и правосудием, некоторые могут поставить под сомнение влияние МУС. |
The impact has been very recent; however, some trends can already be discerned. |
Ее влияние дало о себе знать совсем недавно; однако некоторые тенденции уже можно распознать. |
He discussed the impact of the Internet on the Fund's communication efforts. |
Он рассмотрел влияние сети Интернет на усилия Фонда в области коммуникации. |
Some delegations commented on the negative impact of exchange rates on increased contributions to regular resources. |
Некоторые делегации отметили негативное влияние обменных курсов на увеличение взносов в регулярные ресурсы. |
All participants and supervisors reported that there had been a positive impact in the professional disposition of participants towards their jobs. |
Все слушатели и их руководители сообщили о том, что этот курс оказал положительное влияние на выполнение участниками курса их профессиональных обязанностей. |
The challenge of globalization had a positive side, but participants agreed that there were major concerns surrounding its negative impact. |
Глобализация имеет позитивную сторону, однако участники согласились и с тем, что она имеет также негативное влияние, которое вызывает серьезную озабоченность. |
The impact of HIV/AIDS on population estimates and projections has added to the confusion. |
Влияние ВИЧ/СПИДа на динамику демографических оценок и прогнозов еще больше осложняет ситуацию. |
Since these countries depend on a small number of commodities for their export earnings, the impact of price changes is particularly important. |
Поскольку экспортные поступления этих стран зависят от небольшой группы сырьевых товаров, влияние изменений цен на них имеет особенно важное значение. |
Parties to a conflict need to take into consideration the impact of the conflict on the civilian population. |
Стороны конфликта должны учитывать его влияние на гражданское население. |
Acknowledge impact of new technologies on proxy reporting. |
Отразить влияние новых технологий на сбор информации косвенными методами. |
It studied the impact of federal employment laws on women and provided grants to promote women's participation in non-traditional occupations. |
Оно изучает влияние федеральных законов о трудоустройстве на положение женщин и предоставляет гранты для содействия расширению занятости женщин в нетрадиционных профессиях. |
All countries felt the impact of migration to some extent and such violations could destabilize society. |
Все страны в той или иной степени испытывают влияние миграции, и такие нарушения могут дестабилизировать общество. |
The impact of these various initiatives on the effort to promote the advancement of Jordanian women will be discussed in this report. |
В настоящем докладе будет рассмотрено влияние этих различных инициатив на усилия по содействию улучшению положения иорданских женщин. |
These are resources of the future which could impact very positively on our long-term development as small island States. |
Это - ресурсы будущего, которые могут оказать весьма позитивное влияние на долгосрочное развитие наших малых островных государств. |
The Meeting also noted the invitation to provide hazard analysis in order to have a real impact in the field. |
Совещание отметило также предложение о проведении анализа опасности с целью оказать реальное влияние на ситуацию на местах. |
Management was unable to indicate the impact of each of the likely causes of that increase. |
Руководство не смогло указать, какое влияние оказала каждая из вероятных причин такого роста расходов. |
He stressed the importance of the follow-up to, and impact of, UNCTAD technical cooperation activities. |
Он подчеркнул важное значение последующей работы, вытекающей из мероприятий ЮНКТАД в области технического сотрудничества, и оказываемое ими влияние. |
The impact of the Family Assistance component of the package on Maori is unknown at present. |
Влияние на маори компонента пакета мероприятий под названием "Помощь семьям" в настоящее время неизвестно. |
14.4 However the initiative has not been sustained thus its impact has been difficult to ascertain. |
14.4 Однако данная инициатива не была поддержана, поэтому сложно определить ее влияние. |
The impact of globalization on development has been mixed and a large number of developing countries has not benefited from it. |
Глобализация оказывает неоднозначное влияние на процесс развития, и многие развивающиеся страны не смогли воспользоваться ее благами. |
It is clear that the economic, scientific and social impact of biotechnology is already being felt. |
Влияние биотехнологии уже явно ощущается в экономической, научной и социальной областях. |
The impact of political developments and the underlying political context in which the negotiations were conducted was also highlighted. |
Было также подчеркнуто влияние политических событий и общей политической обстановки, в которой проходят переговоры. |