Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Impact - Влияние"

Примеры: Impact - Влияние
We must recognize the scope, scale and impact of the changes over the past 10 to 15 years. Мы должны признать объем, масштабы и влияние изменений, произошедших за последние 10 - 15 лет.
Furthermore, the impact of organized crime is increasingly felt at the level of communities and individuals, as illicit funding, corruption and violence challenge existing social structures. Кроме того, влияние организованной преступности все в большей степени ощущается на уровне общин и отдельных людей, поскольку незаконное финансирование, коррупция и насилие затрагивают само существование социальных структур.
In this sense, our experience of six decades can bring significant contribution, considering that we have achieved an impact that has been growing year by year. В этом смысле опыт, полученный нами за шестьдесят лет, может внести важный вклад, учитывая, что влияние, оказываемое нашей деятельностью, год от года возрастает.
Carry out assessments to determine the impact of all extractive industry projects affecting indigenous peoples on their economic, social and cultural rights. Провести оценки, чтобы определить, какое влияние все проекты в области добычи полезных ископаемых, затрагивающие интересы коренных народов, оказывают на их экономические, социальные и культурные права.
Families reported that adolescent girls shared their new knowledge within the household and that the impact of the project positively influenced family dynamics. Семьи участников сообщили, что девочки-подростки поделились своими новыми знаниями с членами семьи и что результаты этого проекта оказали положительное влияние на внутрисемейные отношения.
We must note the negative impact and influence of global "war on terror" led by leading Western states into current security situations in the world. Нам приходится отмечать, что глобальная «война с терроризмом», которую осуществляют ведущие западные страны, оказывает негативное влияние и приводит к пагубным последствиям с точки зрения безопасности в мире.
Please also describe the impact that the (2011) Gender Equality Law has had thus far in realizing these goals. Просьба также описать влияние, которое к настоящему времени оказал Закон о гендерном равенстве (2011 года) в достижении этих целей.
September 2012, on the impact of lifestyle on health. сентябрь 2012 года: влияние образа жизни на здоровье.
The impact of the economic downturn on women in the countries of the Mediterranean subregion and the coping responses of their respective Governments are being studied from a gender perspective. Влияние экономического спада на женщин в странах Средиземноморского субрегиона и возможность принятия аналогичных ответных мер соответствующими правительствами изучаются с гендерной точки зрения.
(e) The impact of new technologies on development. ё) влияние новых технологий на развитие.
The purpose of the Guide is to help the compilers of national accounts and balance of payments statistics understand the impact of global production on the related statistics. Цель Руководства заключается в том, чтобы помочь составителям национальных счетов и платежных балансов лучше понять влияние глобального производства на соответствующую статистику.
Analysing the impact of different reference rates for FISIM calculations would be interesting. было бы интересно проанализировать влияние различных учетных ставок на расчеты УИВФП.
High degree of inequality weakened the impact of growth on poverty Высокая степень неравенства ослабляет влияние экономического роста на снижение уровня нищеты
Gender impact considered in any activity involving multiple participants. влияние "гендерного фактора" в любой деятельности многообразных субъектов.
The impact of social stereotypes on the level of empowerment of women Влияние социальных стереотипов на уровень обеспечения прав
In 2005, the Employment Equity Commission tasked the Labour Resource and Research Institute (LaRRI) to assess the impact of the Affirmative Action Act. В 2005 году Комиссия по вопросам равенства в области занятости поручила Институту трудовых ресурсов и исследований (ИТРИ) оценить влияние Закона о позитивных действиях.
The impact of peers and adult instigators. влияние на несовершеннолетнего сверстников, взрослых, подстрекателей.
It would be useful to learn what impact the economic crisis in Europe would have on the Government's reform plans, given its apparent reliance on EU funds. Было бы полезно узнать, какое влияние на планы правительства по проведению реформ окажет экономический кризис в Европе, учитывая то, что правительство, очевидно, рассчитывало на финансовую помощь ЕС.
While considering the impact of significant technological advances in communications, the report underlines the urgent need to further study new modalities of surveillance and to revise national laws regulating these practices in line with human rights standards. В докладе описывается влияние существенного технологического прогресса в области коммуникаций и одновременно подчеркивается неотложная необходимость дальнейшего изучения новых способов слежения и приведения национального законодательства, регулирующего эту практику, в соответствие с правозащитными стандартами.
What impact could this have on Will's trial? Какое влияние это могло оказать на дело Уилла?
The governing mind-set, culturally and legally, was, if there's an impact, we'll deal with it later. Позиция правительства, юридическая и культурная, была такова: если и есть какое-то влияние, мы позже об этом подумаем.
And the difference between a normal flu season and a pandemic is about a factor of 1,000 in deaths and certainly enormous economic impact. Обычный сезонный грипп и пандемия находятся в отношении 1:1000 в терминах летальных исходов, ну и, конечно, влияние на экономику огромно.
The second presentation, by Eurostat, analysed all the initiatives of unique identification codes that impact the European Statistical System (ESS). Во второй презентации, сделанной Евростатом, были проанализированы все касающиеся уникальных идентификационных кодов инициативы, которые оказывают влияние на европейскую статистическую систему.
7.10 A number of Australian independent institutions have repeatedly criticized the inadequacy of the conditions in all immigration detention centres and the impact they have on mental health. 7.10 Ряд австралийских независимых учреждений неоднократно подвергали критике неудовлетворительный уровень условий и содержания во всех иммиграционных изоляторах, а также то влияние, которое они оказывают на психическое здоровье.
The president has the opportunity to impact campaign finance reform? Поэтому у президента появился шанс пока не назначать людей в ФИК и оказать сильное влияние на реформу по финансированию кампаний.