Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Impact - Влияние"

Примеры: Impact - Влияние
The positive effects of programmes to support SSNs are also illustrated by evaluations of the impact of conditional cash transfer programmes in Mexico, as well as programmes in Honduras, Nicaragua and Bolivia. Положительное влияние программ поддержки ССЗ проиллюстрировано также оценками сопровождаемых условиями программ перевода наличных средств, осуществляемых в Мексике, а также программ, осуществляемых в Гондурасе, Никарагуа и Боливии.
While the Northern Ireland Women's European Platform recognizes the impact of the eight Millennium Development Goals on women's lives, it has agreed to specifically respond in the present statement to Millennium Development Goal 3 on gender equality and women's empowerment. Европейская платформа женщин Северной Ирландии признает, что все восемь сформулированных в Декларации тысячелетия целей оказывают влияние на жизнь женщин, но было решено в настоящем заявлении обратить особое внимание на цель З из числа Целей развития тысячелетия: равенство мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин.
Obviously, the impact companies can have in these areas depends on the nature of the investment (with the likelihood of linkage creation being higher in domestic-market-seeking FDI than in export-oriented FDI) and on the quality of the local suppliers. Разумеется, то влияние, которое компании могут оказать в этих областях, зависит от характера инвестиций (вероятность развития экономических связей выше в том случае, если ПИИ ориентированы на сбыт на местном рынке, нежели когда они ориентированы на экспорт) и от качества местных поставщиков.
It was noted that the meeting was not examining the potential development benefits of non-FOSS software in conjunction with FOSS software or the comparative impact of displacing current and potential future economic activity based on non-FOSS software. Отмечалось, что участники совещания не рассматривают потенциальное влияние на процесс развития иного программного обеспечения в сравнении с ФОСС или сравнительную отдачу от замещения отличного от ФОСС программного обеспечения в нынешней и будущей экономической деятельности.
Sébastian Faure had strong contacts in Spain and so his proposal had more impact in Spanish anarchists than the Dielo Truda platform even though individualist anarchist influence in Spain was less strong than it was in France. Себастьен Фор имел более прочные связи в Испании, поэтому его предложение имело больший успех у испанских анархистов, чем платформа «Дела труда» - несмотря на то, что влияние индивидуалистических анархистов в Испании было менее сильным, чем во Франции.
And it fails economically, because it wastes a wonderful opportunity to create homegrown investments to help counter the recessionary impact of the punitive fiscal consolidation that is also part of the July 12 summit's "terms." Наконец, он является провальным с экономической точки зрения, потому что упускает замечательную возможность обеспечить внутренние инвестиции, что могло бы смягчить отрицательное влияние на экономику жесткой фискальной консолидации, также ставшей частью «условий» саммита 12 июля.
(b) What would be the impact of such a change on other elements of the pay system directly related to the base salary scale (hardship, mobility etc.)? Ь) Какое влияние такое изменение окажет на другие элементы системы вознаграждения, непосредственно связанные со шкалой базовых окладов (надбавки за работу в трудных условиях, мобильность и т.д.)?
The expert group also examined the impact of natural disasters on the population and susceptibility to ecological damage in terms of length of coastline to total land area, and area of cropland to total land area, on the basis of the available data. Группа экспертов также изучила на основе имеющихся данных влияние стихийных бедствий на население и подверженность экологическому ущербу, для чего использовались показатели отношения протяженности береговой линии к общей поверхности суши и отношения площади пахотных земель к общей поверхности суши.
However, the impact of this activity is still diminished owing to the continuing restriction on the number of visitors per guide to 15, limiting both the Department's ability to accommodate all those interested in taking the tour and the income from this activity. Однако влияние этой деятельности по-прежнему снижается вследствие того, что экскурсоводу по-прежнему не разрешается сопровождать более 15 посетителей, что ограничивает возможности Департамента как по удовлетворению интереса всех тех, кто хотел бы участвовать в экскурсиях, так и получению прибыли от этой деятельности.
When analyzing the effect of trade on gender, there are two specific issues to consider: the extent to which trade policies affects women's empowerment and well-being; and the impact that trade policies have on the level of inequality between men and women. При анализе воздействия торговли на равенство между мужчинами и женщинами необходимо учитывать два конкретных вопроса: степень влияния торговой политики на расширение прав и возможностей и повышение благосостояния женщин; и влияние торговой политики на уровень неравенства между мужчинами и женщинами.
Mark Malloch Brown, Administrator of UNDP, urged a study of the impact of globalization on sustainable development and pointed to UNDP's upcoming efforts, in cooperation with other international organizations, to identify the winners and losers of the process of globalization. Марк Маллох Браун, Администратор ПРООН, призвал изучить влияние глобализации на процесс устойчивого развития и отметил, что ПРООН в сотрудничестве с другими международными организациями планирует проанализировать, кто выиграл, а кто проиграл в процессе глобализации.
Exceptions to the first-to-file priority rule should only be considered to the extent that there is no other means to satisfy the underlying policy objective of the exception and that objective justifies the impact of the exception on the availability of low-cost credit. Возможность исключений из правила о приоритете на основании первой регистрации следует рассматривать только в той мере, в какой не существует других средств достижения основополагающей цели установления такого исключения и в какой данная цель оправдывает влияние такого исключения на наличие кредитов по низкой стоимости.
The cross-curriculum attainment targets, especially citizenship education, have recently been evaluated and show the positive impact of citizenship education and democratic school organization on the development of knowledge and democratic attitudes among pupils. Недавно была проведена оценка относящихся ко всей учебной программе целевых показателей, особенно касающихся гражданского воспитания, которая показывает позитивное влияние гражданского воспитания и демократической школьной организации на рост знаний и укрепление демократических отношений между учениками.
In the 2008 Revision, the impact of HIV/AIDS on mortality is modelled explicitly for all countries where HIV prevalence among persons aged 15-49 was ever equal to or greater than 1 per cent during 1980-2007 В Редакции 2008 года влияние ВИЧ/СПИДа на смертность эксплицитно моделируется для всех стран, в которых доля ВИЧ-инфицированных среди населения в возрасте 15 - 49 лет когда-либо в течение 1980 - 2007 годов составляла 1 процент и более.
The impact of these developments on official statistics is felt in particular at all stages of population and housing censuses, where efficiency has been improved in the preenumeration, enumeration and post-enumeration phases largely through the use of geographic information tools. Влияние этих событий на официальную статистику больше всего ощущается на всех этапах проведения переписей населения и жилищного фонда, где благодаря применению геоинформационного инструментария была значительно повышена эффективность на стадии перед проведением переписи, стадии проведения переписи и стадии контрольной проверки ее результатов.
In post-disaster needs assessments, major pre-disaster impediments to the realization of the right to adequate housing should be identified, as should the impact of pre-disaster situations on durable solutions and the recovery process. В процессе оценки потребностей после бедствия следует выявить основные препятствия на пути реализации права на достаточное жилище, существовавшие до бедствия, а также влияние условий, существовавших до бедствия, на реализацию долговременных решений и процесса восстановления.
The present report summarizes the impact of mining, chemicals, waste management and transport on the carrying capacity of small island developing States, and the efforts of the States themselves to address these issues through policies and concerted action. З. В настоящем докладе кратко рассматривается влияние горнодобывающей промышленности, химических веществ, удаления доходов и транспорта на способность малых островных развивающихся государств выдерживать «экологическую нагрузку», а также усилия самих малых островных развивающихся государств по решению этих вопросов на основе соответствующей политики и согласованных действий.
Regarding the allegations of staff misconduct, the Inspector General said the increase could be attributed to the online complaints mechanism, which had facilitated the reporting of such allegations, and that the Code of Conduct was also having an impact in terms trends in behaviour amongst staff. Что касается утверждений о неправомерном поведении сотрудников, то Генеральный инспектор сказал, что увеличение числа сообщений может быть связано с механизмом подачи жалоб в онлайновом режиме, упростившим представление таких утверждений, и что кодекс поведения также имеет влияние на тенденции в поведении сотрудников.
This section analyses the impact of the current trends and challenges for gender equality, and puts forward ideas and proposals on how they might be turned into an opportunity to advance gender equality and the empowerment of women. В данном разделе анализируется влияние современных тенденций и трудностей на перспективы обеспечения равенства женщин и предлагаются идеи о том, как превратить эти тенденции и трудности в возможности для достижения равенства женщин и расширения их прав и возможностей.
Topics included ICT as an enabling tool for rural and urban delivery of health-care services, emerging technologies in music and medicine, the power of music in creating a dialogue among children and the impact of musical rhythms and their utilization as a medical tool. В ходе конференции рассматривались такие темы, как использование ИКТ в качестве средства содействия оказанию медицинских услуг в сельских районах и городах, использование новых технологий в музыке и медицине, использование музыки для установления диалога между детьми и влияние музыкальных ритмов и их использование в медицине.
Impact of currency risk on surplus EUR Влияние валютного риска на профицит
Impact of HIV and AIDS on health systems Влияние ВИЧ/СПИДа на системы здравоохранения
Impact of the specification of civilian staffing levels Влияние показателя численности гражданского персонала
The point I am making is that there is a gap between the assumption of office and making an impact as far as the tenure of the office of the President of the General Assembly is concerned. Тем самым я хотел бы сказать, что в отношении поста Председателя Генеральной Ассамблеи существует разрыв между тем временем, когда он вступает в должность, и тем временем, когда он начинает оказывать реальное влияние.
Moreover, the life cycle hypothesis applies to household or personal savings which will be affected by the design of pension systems, but such effects may be small relative to the impact that pension schemes may have on the savings patterns of Governments and business enterprises. Более того, гипотеза об изменении модели формирования сбережений на протяжении жизненного цикла относится к сбережениям семей или личным сбережениям, на которые влияют типы пенсионных систем, но такое влияние может быть небольшим в сопоставлении с возможным влиянием пенсионных систем на модели формирования государственных сбережений и сбережений предприятий.