| Lead is a common metal, but its discovery had relatively little impact in the ancient world. | Свинец - обычный металл, но его открытие имело относительно небольшое влияние на историю древнего мира. |
| The impact of biodiversity is often insufficiently understood, which means that we have undervalued its contribution to tackling global challenges. | Влияние биологической вариативности часто понимается не полностью, что означает, что мы недооценили его вклад в решение глобальных проблем. |
| The countries that have been severely affected by the financial crisis illustrate the impact of reform. | Страны, которые серьезно пострадали от финансового кризиса, уже демонстрируют влияние реформ. |
| The precise impact of Asia's IP expansion is impossible to predict. | Точное влияние расширения ИС Азии невозможно предсказать. |
| The impact of context effects is considered to be part of top-down design. | Влияние эффекта контекста считается частью мышления сверху вниз. |
| The long-term effects should not be underestimated, given the helpful impact of compound savings. | Нельзя недооценивать долгосрочный эффект этого фактора, особенно учитывая позитивное влияние накапливающихся сбережений со сложными процентами. |
| In terms of the global economic balance of power, however, the impact of globalization and digitization remains difficult to predict. | Впрочем, влияние процессов глобализации и дигитализации на экономический баланс сил в мире пока ещё трудно предсказать. |
| And, as experience has shown, Germany and France can have a major impact when they work together. | И, как показывает опыт, Германия и Франция, когда они работают вместе, могут оказать существенное влияние. |
| As we try to prevent resistance to existing drugs, we will also need to examine the impact of antibiotics in agriculture. | Поскольку мы пытаемся предотвратить рост резистентности к существующим лекарствам, мы также должны изучить влияние антибиотиков в сельском хозяйстве. |
| As a result, bringing down yields on government, corporate, and asset-backed bonds has less impact. | В результате, снижение дебита на государственные, корпоративные и обеспеченные активами облигации имеет меньшее влияние. |
| That is why world leaders must focus on the targets that will have the greatest impact. | Вот почему мировые лидеры должны сосредоточиться на целях, которые будут иметь наибольшее влияние. |
| Even taking into account the impact of quantitative easing since 2008, long-term rates are higher than expected. | Даже принимая во внимание влияние количественного смягчения, начатого в 2008 году, долгосрочные ставки получаются выше ожидаемого уровня. |
| So very small changes can have a big impact. | Итак, очень маленькие изменения могут иметь большое влияние. |
| But, after six months, that impact remains difficult to assess. | Однако, после шести месяцев его введения, влияние по-прежнему трудно оценить. |
| For example, the impact of the 2008 financial crisis on the Ukrainian and Russian economies might ultimately be behind the recent war there. | Например, влияние финансового кризиса 2008 года на украинскую и российскую экономику в конечном счете могут быть причиной нынешней войны. |
| Their macroeconomic impact is substantial, but no systemic reforms are on the agenda. | Их макроэкономическое влияние значительно, но системные реформы не стоят на повестке дня. |
| The defence also questioned the impact of newspaper reporting of Deeming on the jury. | Защита также указывала жюри на влияние публикаций газет. |
| But even more interestingly, the second part of this study investigated what the teacher's impact was on the learning. | Но что ещё интереснее, во второй части этого исследования изучалось, каково влияние преподавателя на обучение. |
| It says, you know, social impact over here is spectacular, five stars. | Оно говорит, знаете, социальное влияние здесь замечательное, пять звезд. |
| And also it showed us the power and the impact of social media as microblog. | Кроме того, это также показало нам возможности и влияние, которыми обладают такие социальные СМИ, как микроблог. |
| And finally, there's a profound social impact. | И, наконец, существенное влияние на социализацию. |
| And it's going to have an impact. | И она будет иметь своё влияние. |
| Well you may see the impact already now. | Вы можете увидеть влияние уже сейчас. |
| The existential and social and political impact an artist has on his nation's development of cultural identity is very important. | Настоящее, социальное и политическое влияние, которое художник оказывает на развитие национальной культурной идентичности очень существенно. |
| Therefore income taxes, in part, impact the cost of labor, contributing to high unemployment. | Таким образом, подоходные налоги частично оказывают влияние на стоимость рабочей силы, внося свой вклад в высокую безработицу. |