Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Impact - Влияние"

Примеры: Impact - Влияние
However, the impact of those measures on the overall human rights situation remains limited. Однако влияние этих мер на общую ситуацию с правами человека остается ограниченным.
He asked whether such training also had an impact at the local level. Он спрашивает, оказывает ли такая подготовка какое-то влияние на местном уровне.
That perception had had a lasting impact and marginalized a large swathe of the population, including persons of African descent. Подобный образ закрепился надолго, и под его влияние попала значительная группа населения, включая лиц африканского происхождения.
Some delegates pointed out that the impact of integration into the global economy on employment and poverty varied among countries and sectors. Некоторые делегаты указали на то, что в разных странах и секторах процесс интеграции в глобальную экономику оказывает разное влияние на занятость и масштабы нищеты.
The impact of tourism on biodiversity has already been immense. Туризм уже сегодня оказывает огромное влияние на биологическое разнообразие.
The impact of commodities supply chains on clean energies was considered an important issue that requires attention at all levels. Важным вопросом, требующим внимания на всех уровнях, является влияние цепочек поставки сырьевых товаров на экологически чистую энергетику.
Estimating the impact of tax incentives on actual innovation outcomes is not a straightforward task. Влияние налоговых стимулов на реальную инновационную деятельность оценить непросто.
Most delegations acknowledged the role of the recent UNCTAD EPF and the impact of its Empretec programme. Большинство делегаций высоко оценили роль недавно сформулированных ЮНКТАД РПП и влияние ее программы ЭМПРЕТЕК.
In addition, the State party should develop evaluation mechanisms to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes. Наряду с этим государству-участнику следует создать механизмы оценки, чтобы определять эффективность и влияние этих учебных программ.
It is even more difficult to assess objectively the impact of increased membership on the quality of the Committee's work. Еще более трудно оценить влияние расширения членского состава на качество работы Комитета.
Any impact during this period has been marginal. Какое-либо влияние в течение рассматриваемого периода было незначительным.
However, the effect of the growth of investment has been less clear, as not all flows have the same developmental impact. Однако последствия роста инвестиций менее очевидны, поскольку не все потоки оказывают одинаковое влияние на процесс развития.
The climate change impact will therefore not interfere with the conclusion on the POP properties of the chemical under review. По этой причине влияние изменения климата не оказывает воздействия на выводы относительно присущих рассматриваемому химическому веществу характеристик СОЗ.
Assessing financing needs, mapping of current flows and emerging trends, and the impact of domestic and international environments. Оценка финансовых потребностей, определение текущих потоков и новых тенденций, а также влияние внутренних и международных условий.
The delegations may wish to review the impact of those initiatives and to decide on further action. Делегации, возможно, пожелают рассмотреть влияние этих инициатив и принять решение в отношении дальнейшей деятельности.
Explain the medical aspects of driving aptitude including the impact of stress. Разъяснить медицинские аспекты пригодности к управлению транспортными средствами, включая влияние стресса.
UNEP will also leverage impact through its work with the Global Environment Facility. ЮНЕП будет также оказывать влияние по линии своей работы в Глобальном экологическом фонде.
This worldwide polarization had an impact also on the domestic politics of South Africa, and it was a negative impact. Эта поляризация в мире оказала также влияние на внутреннюю политику Южной Африки, и это влияние было негативным.
For example, the projections prepared by the Czech Republic indicated that the impact of economic growth might be greater than the impact of additional GHG mitigation measures. Например, прогнозы, подготовленные Чешской Республикой, показывают, что влияние экономического роста может быть более значительным, чем влияние дополнительных мер по смягчению воздействия ПГ.
Certain developments outside the Conference impact its work. Некоторые события, происходящие вне Конференции, оказывают влияние на ее работу.
The impact is both negative and positive. Это бурное развитие оказывает как положительное, так и отрицательное влияние.
All of these factors impact greatly on enrollment, particularly of girls. Все эти факторы оказывают значительное влияние на число детей, посещающих школу, особенно девочек.
Decisions in bigger economies clearly impact more on smaller economies. Решения, принимаемые более мощными в экономическом плане государствами, несомненно, оказывают большее влияние на экономически менее мощные страны.
The impact of the operational priorities on operations planning are summarized below. Ниже представлена краткая информация о том, какое влияние оперативные приоритеты оказывают на планирование мероприятий.
Potential changes were considered in current residence registration systems, which impact particularly negatively on asylum-seekers and refugees. Был рассмотрен вопрос о внесении возможных изменений в действующие системы регистрации проживания, которые оказывают особо неблагоприятное влияние на судьбу просителей убежища и беженцев.