| A. The impact of demographic developments | А. Влияние демографических изменений |
| policy implications and development impact | политики и влияние на процесс развития |
| explain the impact of changes in technology on organizations | объяснять влияние технологического прогресса на организации |
| 1.5.6 The impact of the global economy on marketing | 1.5.6 Влияние глобальной экономики на маркетинг |
| appreciate the impact of globalization on human resources | оценивать влияние глобализации на людские ресурсы |
| a) The impact of budgetary constraints | а) Влияние нехватки бюджетных средств |
| Their impact should not be underestimated. | Их влияние не следует недооценивать. |
| The impact of large-scale or major development | ВЛИЯНИЕ ШИРОКОМАСШТАБНЫХ ИЛИ КРУПНЫХ ПРОЕКТОВ |
| Not applicable or limited impact | Не применимо или ограниченное влияние |
| Opportunities and potential impact of the Resource Allocation Framework | Возможности и влияние системы распределения ресурсов |
| Efficiency and impact of cross-sectional priorities | Эффективность и влияние межотраслевых приоритетов |
| Lessons from the review: the impact of the sanctions regime | Итоги обзора: влияние режима санкций |
| The impact of ICTs on productivity and growth | Влияние ИКТ на производительность и рост |
| I think you've underestimated the impact | Я думаю, ты недооценила влияние |
| Winston started to make some real impact. | Его влияние начинает распространяться. |
| It would've made a major impact. | Это оказало бы серьезное влияние. |
| You've made an impact there. | А ты оказал тут влияние. |
| That was quite an impact! | Это было довольно влияние! |
| Your words have ceased to have impact. | Твои слова перестали оказывать влияние. |
| Using isolation in the shape of acoustic walls is an effective measure of reducing the negative impact of harmful noise on natural environment. | Изоляция в виде акустических стен существенно ограничивает неблагоприятное влияние шума на окружающую среду. |
| The first is the pervasive nature of the technology and its impact which is far broader than business and economics. | Первой общей чертой является всепроникающий характер технологии и ее широкое влияние, которое выходит за рамки бизнеса и экономики. |
| In that regard, and given the impact of such practices on free choice of spouse, further information was needed. | Учитывая влияние такой практики на свободу выбора супруги/а, необходима дополнительная информация по этому вопросу. |
| The foreword analyses the impact of the economic crisis and other human rights developments. | Во вступительном слове анализируется влияние экономического кризиса и иных перемен в области прав человека. |
| The impact of the global economic slow down continues to reverberate around the world. | Все страны испытывают на себе влияние продолжающегося глобального замедления темпов экономического развития. |
| The Law has had worldwide impact as other counties took up widely the Italian model. | Закон оказал влияние на весь мир, в результате которого итальянская модель широко заимствовалась другими странами. |