Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Impact - Влияние"

Примеры: Impact - Влияние
The perpetuation of misperceptions of ageing has a political impact as well. Увековечение искаженного восприятия старения оказывает влияние и на политику.
Special emphasis will be placed on the pre-trial phase of the proceedings, as this has a significant impact upon trial proceedings. Особое внимание будет уделяться досудебному этапу судопроизводства, поскольку он оказывает весьма существенное влияние на весь процесс судебного разбирательства.
We are convinced that the positive impact of these decisions will be felt very quickly. Мы убеждены, что позитивное влияние этих решений можно будет ощутить уже в самом скором будущем.
As for deterrence and prevention, the impact of the ICC may well be even more important. Что касается сдерживания и профилактики, то влияние МУС может оказаться еще более значительным.
As most conflicts have a transboundary character and impact, the role of regional organizations cannot be overestimated. Поскольку большинство конфликтов имеют трансграничный характер и влияние, роль региональных организаций в их урегулировании невозможно переоценить.
Evaluate the specific impact of microenterprises on communities of African descent in the region. Оценить конкретное влияние микропредприятий на общины африканского происхождения в регионе.
The impact that the pressures for providing users with data on the Internet is having on pricing policies. Влияние требований о предоставлении пользователям данных через Интернет на политику ценообразования.
The quality impact of providing these choices must be studied. Необходимо изучить влияние таких возможностей на качество данных.
RBM is monitoring the impact of reforms in countries that have elected either to eliminate or reduce taxes and tariffs on ITNs and other products. СЗМ отслеживает влияние реформ в странах, которые приняли решение отменить или снизить налоги и тарифы на ОИС и другую продукцию.
As with globalization generally, the impact of M&As on development can be double-edged and uneven. Как и в случае глобализации в целом, влияние СиП на развитие может быть двойственным и неравномерным.
That work is already having a major impact. Эта работа уже оказывает свое значительное влияние.
It is not clear from the findings what impact hidden unemployment has had on the above developments. Из представленных заключений не ясно, какое влияние на вышеуказанные изменения оказала скрытая безработица.
A fourth linkage is the impact of urbanization on rural labour supply. Четвертый момент - это влияние урбанизации на обеспеченность сельских районов рабочей силой.
The invisible economic contribution has a great impact in the family's budget. Невидимый экономический вклад оказывает большое влияние на бюджет семьи.
Thus, the impact of price-related polices such as taxes and subsidies in developing countries is uncertain without further study. Так, влияние ценообразовательной политики, например, налогообложения и субсидий, в развивающихся странах нельзя определить без дополнительного исследования.
In particular it notes the impact of the structural adjustment programme and the increasing level of unemployment and poverty. Он отмечает, в частности, влияние программы структурной перестройки и повышение уровня безработицы и бедности.
If so, please describe these changes and evaluate their impact. Если произошли, то просьба описать эти изменения и оценить их влияние.
The Committee expects that the performance report will indicate with precision the impact of the additional resources on the attainment of stated objectives. Комитет надеется, что докладе об исполнении бюджета будет точно указано, какое влияние оказали эти дополнительные ресурсы на достижение объявленных целей.
Integrating it into the operational activities for development can enhance their efficiency and impact and be beneficial to the developing countries. Его включение в оперативную деятельность в целях развития может обеспечить повышение ее эффективности и практической отдачи и оказать благотворное влияние на развивающиеся страны.
We heard again about the impact of the mid-March violence on the standards implementation process. Мы вновь слышали о том, какое влияние оказало мартовское насилие на процесс осуществления стандартов.
The real impact of these incentives however remains doubtful, as the authorities do not have sufficient funds to cover them. Однако реальное влияние этих стимулов по-прежнему вызывает сомнения, поскольку власти не располагают достаточными средствами для их обеспечения.
Such current expenditure had a clear developmental impact. Такие текущие расходы оказывают явное влияние на развитие.
But those numbers should not obscure the fact that the impact of globalization was not being felt in the same way everywhere. Однако эти цифры не должны скрывать тот факт, что влияние глобализации не ощущается повсеместно в одинаковой мере.
Other matters upon which industry could have an effective impact could also be considered. Можно было бы рассмотреть и другие вопросы, на решение которых промышленность могла бы оказать действенное влияние.
Mr. Flinterman asked what the impact of privatization in education had been on women and girls from minority groups. Г-н Флинтерман спрашивает, какое влияние приватизация в сфере образования оказала на женщин и девочек, относящихся к группам меньшинств.