Thus, despite the significant impact of information technology and communication in Spanish companies, managers still expect major benefits of the investment dedicated to technology in recent years. |
Таким образом, несмотря на значительное влияние информационных технологий и связи в испанских компаний, менеджеры по-прежнему ожидаем основных преимуществ инвестиционных посвященный технологиям в последние годы. |
80% of visitors consider the impact of OCW-MIT to be positive or very positive. |
80% посетителей оценивают влияние ОКУ-ТИМ как положительное или очень положительное. |
This makes it imperative for developing host countries to understand the forces driving M&As and the impact they have on development. |
При этом принимающие развивающиеся страны должны понимать, какие силы действуют при слияниях и приобретениях и какое влияние они оказывают на процесс развития. |
Research on occupational health is ongoing, making it possible to monitor the impact of different types of jobs on women. |
Постоянно ведутся исследования в сфере гигиены труда, что позволяет отслеживать, какое влияние на здоровье женщин оказывает труд на разных рабочих местах. |
While dealing with trade matters, WTO should take into account and evolve ways and means of addressing the developmental impact of its decisions on developing countries. |
При рассмотрении вопросов торговли ВТО следует учитывать влияние принимаемых ею решений на развитие развивающихся стран и совершенствовать пути и средства такого учета. |
An Amnesty International delegation visited Dhaka, Jessore and Khulna in March to assess the impact of the state of emergency on the human rights situation. |
Делегация Amnesty International посетила Дакку, Джессур и Кхулну в марте, чтобы оценить влияние чрезвычайного положения на ситуацию с правами человека. |
These measures led to 280,000 kW reduction of power load, thereby alleviating the impact of power shortages. |
Такие измерения привели к снижению потребления энергии на 280,000 кВт, таким образом, смягчая влияние нехватки энергии. |
Western historians, beginning with the Mozarabic Chronicle of 754, stressed the macrohistorical impact of the battle, as did the Continuations of Fredegar. |
Западные историки, начиная с Мосарабской хроники 754 года, подчеркивали макроисторическое влияние битвы, как, например, Продолжатели Фредегара. |
Gillespie is currently researching the impact of the Internet and modern media technologies on copyright law and the progression of copyright law in the digital age. |
В настоящее время Гиллеспи исследует влияние Интернета и современных медиа-технологий на авторское право и развитие авторского права в цифровую эпоху. |
Michael Spence has advised that responding to the future impact of technology will require a detailed understanding of the global forces and flows technology has set in motion. |
Майкл Спенс считает, что ответ на будущее влияние технологий потребует детального понимания глобальных сил и потоков, которые технология привела в движение. |
The aggregate impact of climate change on most of these sectors is highly uncertain (Schneider et al., 2007:790). |
Совокупное влияние изменения климата на большинстве из этих отраслей являются весьма неопределенными (Шнайдер и соавт., 2007:790). |
The committee deals with topics like bat migration, light pollution or the impact of wind turbines on bat populations. |
Комитет решает такие вопросы, как миграции рукокрылых, загрязнения и влияние ветряных турбин на популяции рукокрылых. |
The book focuses on the extreme impact of rare and unpredictable outlier events - and the human tendency to find simplistic explanations for these events, retrospectively. |
В книге рассматривается чрезвычайное влияние редких и непредсказуемых событий, а также склонность людей ретроспективно находить им простые объяснения. |
In Argentina, he was instrumental in training several Argentinian physicists, including José Antonio Balseiro, and had a profound impact in developing physics in Argentina. |
За время работы в Аргентине профессор Бек не только подготовил ряд физиков, в том числе Хосе Антонио Балсейро (José Antonio Balseiro), но и оказал глубокое влияние на развитие физике в этой стране. |
Derby's exhibition had a profound impact and was one of the factors leading to the foundation of the Museum and Library in 1878. |
Выставка оказала сильное влияние, и была одним из факторов основания Музея и библиотеки Дерби в 1878 году. |
As an official non-profit organization we can expand the services provided to our Japanese members and create a much stronger impact in the market. |
Являясь официальной неприбыльной организацией, мы можем расширять сферу услуг, предоставляемых нашим японским членам, и создать намного более сильное влияние на рынок. |
Moreover, the impact of HIV is more severe for them because they have even less access to community support systems. |
Кроме того, влияние ВИЧ на них оказывается еще более серьезным, поскольку доступ к системам поддержки в сообществе для них ограничен. |
Is this perhaps is the impact of public discontent against pesepakbolaan Indonesia? |
Разве это возможно, является влияние общественного недовольства pesepakbolaan Индонезии? |
Media versus Social Media, where can have more impact? |
СМИ по сравнению с социальным СМИ, где может иметь большее влияние? |
It would soon have a similar impact in North America, where it has appeared or is referenced in numerous facets of popular culture. |
Вскоре аркадные игры произвели сходное влияние в Северной Америке, где они находят отражение в разных аспектах массовой культуры. |
Describing Guthrie's impact, he wrote: The songs themselves had the infinite sweep of humanity in them... was the true voice of the American spirit. |
Впоследствии описывая влияние Гатри, музыкант отмечал: «В звучал бесконечный простор всего человечества... был подлинным голосом американского духа. |
His selection was not only a watershed moment for the NBA, but it also had a large impact in Yao's homeland of China. |
Его выбор стал не только переломным моментом для НБА, он также имел большое влияние на родине Яо. |
With lead single "Let it Rock" still garnering the most attention, other songs from the album also began to have impact. |
Лид-сингл «Let it Rock» все ещё привлекает наибольшее внимание, но и другие песни с альбома также начали оказывать влияние. |
Moreover, fair trade supporters during this period became increasingly worried by the impact of the fall of agricultural commodity prices on poor producers. |
Кроме того, сторонников справедливой торговли в этот период всё более волновало влияние падения цен сельскохозяйственной продукции на бедных производителей. |
However, its use for this purpose is strictly limited, due to the heavy impact of equipment and performance on the ancient structures. |
Однако его использование в этом качестве жёстко ограничено, в связи с тем, что оборудование и выступления оказывают значительное влияние на древние постройки. |