Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Impact - Влияние"

Примеры: Impact - Влияние
Well you may see the impact already now. Вы можете увидеть влияние уже сейчас.
So very small changes can have a big impact. Итак, очень маленькие изменения могут иметь большое влияние.
It's true there's a small impact at the beginning, but then... Ну да, сначала - незначительное влияние, а потом...
Now think about the impact that this is going to have on our daily lives. Теперь представьте себе влияние подобного затора на нашу повседневную жизнь.
They also inquired about the impact of guerilla warfare and drug trafficking on the lives of urban and rural women. Их также интересовало влияние партизанской войны и оборота наркотических средств на положение городских и сельских женщин.
Important issues that must be addressed include the impact of confounding factors such as smoking and arsenic-containing dusts in mines. К числу важных вопросов, которые необходимо решить, относится влияние привходящих факторов, таких, как курение и наличие мышьяка в рудниковой пыли.
Thirdly, the African national reports highlight the negative impact of macroeconomic stabilization and structural adjustment programmes on women. В-третьих, в национальных докладах стран Африки подчеркивается негативное влияние программ макроэкономической стабилизации и структурной перестройки на положение женщин.
Throughout the international community, the positive impact of this stimulus to employment, production and trade will be significant. Позитивное влияние этого стимула на занятость, производство и торговлю для всех членов международного сообщества будет существенным.
Its legal impact is profound; its universal validity has become evident. Ее юридическое влияние глубоко; ее универсальная применимость стала очевидной.
It is clear that, without new methods of work, the impact of institutional reform will be considerably diminished. Совершенно ясно, что без новой методики влияние организационной реформы будет существенно снижено.
The achievement of an overall peace settlement for the Republic would have a significant impact upon the work of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. Достижение всеобъемлющего мирного урегулирования для Республики оказало бы значительное влияние на деятельность СООНО в Боснии и Герцеговине.
The combined impact of a number of these conflicts has had a corrosive effect on the standing of the United Nations. Влияние взятых вместе этих конфликтов оказывает разлагающее действие на авторитет Организации Объединенных Наций.
The negative impact of the implementation of the Security Council resolution was not confined to technical aspects directly. Осуществление резолюции Совета Безопасности оказало негативное влияние не только на технические аспекты.
They agreed on a conceptual framework which takes into consideration the needs of the people and the impact of globalization on developing country economies. Они договорились о концептуальной базе, в которой учитываются потребности людей и влияние эффекта глобализации на экономику развивающихся стран.
Further impact has been and will continue to be apparent in the growing number of requests for the preparation of sections of the Organization Manual. Влияние перестройки проявляется и будет проявляться в растущем количестве просьб о подготовке разделов Пособия по работе Организации.
The impact of global urban civilization on the Earth's natural resources must be understood if we are to enter the next century well prepared. Необходимо осознать влияние глобальной городской цивилизации на природные ресурсы планеты, если мы в полной готовности собираемся вступить в следующее столетие.
The impact of the economic sanctions currently placed on certain areas of Liberia has also contributed to the sluggishness of the economy. Влияние экономических санкций, наложенных в настоящее время на некоторые районы Либерии, также способствуют упадку экономики.
Activities implemented during the first two decades to combat racism and racial discrimination had had an important impact in many countries. Деятельность за первые два десятилетия по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией оказала важное влияние на многие страны.
In this regard, the Committee notes with concern the adverse impact of the economic recession on the living conditions of the most vulnerable groups. В этом отношении Комитет с обеспокоенностью отмечает негативное влияние экономического спада на условия жизни наиболее уязвимых групп населения.
In the area of employment, one needs to assess the impact of information technology in both the short and the long term. В области занятости необходимо оценить влияние информационной технологии как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе.
However, the impact of FDI in transition economies on trade has not been beneficial in all cases. Однако не во всех случаях в этих странах влияние ПИК на торговлю было положительным.
The potential impact of surface catches of small bigeye on bigeye longline catches is a concern. Озабоченность вызывает потенциальное влияние поверхностного вылова некрупных большеглазых тунцов на ярусный лов этого вида.
When the time came for the election of the new judicial authorities, the initial impact of the reforms exceeded early expectations. Когда пришло время выборов в новые судебные органы, даже начальное влияние внесенных изменений превзошло ожидания.
It was, moreover, a fundamental conceptual change, whose impact had not been properly assessed. Кроме того, это является основополагающим концептуальным изменением, влияние которого не было еще должным образом оценено.
Globalization magnifies the impact of instability and conflict upon international peace and security. Глобализация усиливает влияние нестабильности и конфликтов на международный мир и безопасность.