Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Impact - Влияние"

Примеры: Impact - Влияние
The impact is generally greater for relatively small groups than for larger ones. Это влияние, как правило, оказывается более значительным для относительно небольших групп, чем для крупных групп.
The impact Governments' attitudes and policies have on women's lives is thus crucial for their well-being. Влияние, которое оказывают на жизнь женщин позиция и политика правительств, имеют для их благосостояния решающее значение.
In these cases, it is difficult to estimate the magnitude of donor's support and the impact of the project on statistical capacity building. В этих случаях трудно оценить масштабы донорской поддержки и влияние проекта на создание потенциала в области статистики.
They had already gained widespread recognition and approval, and their impact was certain to increase as time passed. Статьи уже завоевали широкое признание и одобрение, и со временем их влияние будет, несомненно, возрастать.
It is also necessary to note the positive impact of the project on eco-education supported by the Ozone Center of the Kyrgyz Republic. Необходимо отметить и положительное влияние проекта на экообразовательную деятельность, поддерживаемую Озоновым центром Кыргызской Республики.
The results to be achieved by following that option will have an impact upon the attainment of security throughout the country. Результаты, которых предполагается достичь благодаря осуществлению этого выбора, окажут влияние на обеспечение безопасности по всей стране.
As a result, the organizational pattern of the central government and its change will exert a great impact upon local governments. Таким образом, сложившаяся организационная структура централизованного управления и ее изменение окажут заметное влияние на местные органы управления.
The impact of those abhorrent acts is compounded by the failure of the Sudanese Government to acknowledge the magnitude of the problem. Влияние этих отвратительных актов усугубляется отказом правительства Судана признать масштабы этой проблемы.
In that sense, the macroeconomic impact of FPI is higher than that of FDI. В этом смысле ИПИ оказывают более сильное макроэкономическое влияние по сравнению с ПИИ.
Other problem areas include the impact of different regulatory approaches in sensitive areas such as biotechnology, food safety and data privacy. Другие проблемные области включают влияние различных регулятивных подходов в чувствительных секторах, таких, как биотехнология, продовольственная безопасность и конфиденциальность данных.
The impact of agricultural support policies in developed countries is also underlined. Кроме того, показано влияние политики поддержки сельского хозяйства, проводимой в развитых странах.
In this connection, the impact of changes in the composition of demand is particularly evident for food commodities. В этой связи можно отметить, что влияние изменений, происходящих в структуре спроса, особенно очевидно для продовольственных сырьевых товаров.
Without audits, law enforcement agencies lose perspective on the impact they have on the communities they serve. Без такого контроля правоохранительные органы утрачивают представление о том, какое влияние они оказывают на общины, чьим интересам они призваны служить.
The combined effect of these actions is expected to have a major impact in improving human resources services. Предполагается, что эти меры в совокупности окажут позитивное влияние на улучшение кадровой работы.
First, the Security Council's more systematic and sustained engagement on protection-of-civilians issues has had an impact. Во-первых, более методичное и последовательное внимание Совета Безопасности к вопросам защиты гражданских лиц оказало свое положительное влияние.
The impact of these approaches on the architecture of the GATS and the existing commitments needs to be given careful consideration. Влияние этих подходов на архитектуру ГАТС и действующих обязательств нуждается в тщательном рассмотрении.
The impact of the Security Council resolution 1572 remained an undercurrent in the reactions among the Ivorian political class. На реакцию представителей политического класса Кот-д'Ивуара по-прежнему оказывала влияние резолюция 1572 Совета Безопасности.
That is the question facing several emerging-market economies, and its impact extends well beyond their borders. Этот вопрос сегодня стоит перед рядом стран с развивающейся рыночной экономикой, и его влияние простирается далеко за их пределы.
Isolating the conflict's impact from that of other interventions (e.g., economic sanctions) may be impossible. Изолировать влияние конфликта от других внешних вмешательств (например, экономических санкций) может быть невозможным.
The report clearly showed that the economic performance of those countries remained weak, and that their macroeconomic indicators reflected the impact of geographical factors. В докладе четко продемонстрировано, что экономические результаты этих стран остаются низкими и что их макроэкономические показатели отражают влияние географических факторов.
This helps to smooth the impact of fluctuations in the exchange rates. Это позволило бы сглаживать влияние колебаний валютных курсов.
These indicators are useful, but they alone do not show the impact of statistics. Эти показатели являются полезными, однако сами по себе не описывают влияние статистики.
As a result, the impact of regulation and compliance assurance remains modest in EECCA. В результате этого влияние природоохранного регулирования и мер по обеспечению соблюдения остается скромным в странах ВЕКЦА.
For example, the development impact of climate change was seen as both a challenge and an opportunity. Например, полагают, что влияние изменения климата на развитие, являясь, с одной стороны, вызовом, в то же время открывает новые возможности.
She noted with satisfaction that the Committee's general recommendations had had a significant impact in the field of jurisprudence. Оратор с удовлетворением отмечает, что общие рекомендации Комитета оказали существенное влияние на судебную практику.