| The extermination devices and gas chambers were demolished by the Germans immediately after the uprising. | Лагерь с газовыми камерами был разрушен немцами сразу же после восстания. |
| When you purchase the game online, you will be able to download the full version onto your PC immediately. | Когда вы купите игру в интернете, вы сразу же получите возможность загрузить полную версию игры. |
| And of course, I was immediately intrigued. | И, конечно, это меня сразу же заинтриговало. |
| I saw the For Lease sign and I recognized it immediately. | Увидела знак "Сдается" и сразу же его узнала. |
| I'll call you immediately, within the hour. | Я тебе сразу же позвоню, в течение часа. |
| She'll immediately fall in love with me. | Она будет сразу же влюбился в меня. |
| I immediately withdraw all charges against him for complicity in crimes against humanity. | Я сразу же решила снять обвинения В преступлении против человечества. |
| I just heard what happened yesterday and came immediately to see how you were doing. | Я только что узнал, что случилось вчера, и сразу же приехал, чтобы узнать, как вы. |
| She fell in love with me immediately. | Она сразу же в меня влюбилась. |
| He needs me to return to work immediately following our wedding. | Ему нужно, чтобы я вернулся на работу сразу же после свадьбы. |
| He was joined almost immediately by the controller and a guardian who was on patrol outside. | За ним почти сразу же контроллер и уличный патрульный. |
| Setting up for our press conference, which will take place immediately after yours. | Готовимся к нашей пресс-конференции, которая будет происходить сразу же после твоей. |
| She left the embassy immediately and went straight to the hotel where Saul Berenson is staying. | Из посольства она сразу же направилась в отель, где остановился Сол Беренсон. |
| And we just hit it off immediately. | Мы с ней сразу же подружились. |
| He ordered it be taken to his room, immediately. | И просил сразу же отнести её к нему в комнату. |
| And the inappropriateness of Mr. Mason's responses was immediately apparent. | И неуместность ответов мистера Мэйсона сразу же бросалась в глаза. |
| The party will turn on him immediately. | Партия сразу же набросится на него. |
| You need to break up with him immediately. | Ты с ним сразу же не рассталась. |
| A Government of National Unity was immediately established on 19th July 1994. | Сразу же, 19 июля 1994 года, было создано правительство национального единства. |
| The hard-wall accommodation, tents and heavy equipment will enable the mission to commence construction work immediately after the end of the rainy season. | Наличие капитальных помещений, палаток и тяжелого оборудования позволит Миссии приступить к строительным работам сразу же после завершения сезона дождей. |
| Furthermore, benefits only accrue in the long run, whereas costs are incurred immediately. | Более того, выгоды накапливаются только с течением времени, а расходы производятся сразу же. |
| The leaking gas caught fire almost immediately. | Практически сразу же произошло возгорание вытекающего газа. |
| Consequently, some of the main recommendations were implemented immediately. | Поэтому некоторые из его основных рекомендаций были сразу же выполнены. |
| Instead the Committee demanded from it, almost immediately, the submission of a new request for consultative category. | Вместо этого Комитет практически сразу же потребовал от нее направить новое заявление о предоставлении консультативного статуса. |
| Financing of programmes to help former combatants to establish their livelihood immediately after the disarmament and demobilization phases is particularly important. | Особо важное значение имеет финансирование программ, помогающих бывшим комбатантам получить средства к существованию сразу же после завершения этапа разоружения и демобилизации. |