| The couple immediately began to collaborate artistically. | Оба коллектива сразу же начали самостоятельную творческую жизнь. |
| The show's ambitious production style immediately set it apart. | Амбициозный стиль шоу сразу же поставил его отдельно от других. |
| Separatist pressures emerged in Crimea immediately following the collapse of the Soviet Union. | Сепаратистские настроения в Крыму появились сразу же после распада Советского Союза. |
| Skeptics immediately reply that women have not made war simply because they have rarely been in power. | Скептики сразу же ответят, что женщины не развязывали войн только потому, что они редко были у власти. |
| She inquired about the Crown Princess' health and went back immediately. | Спросила о самочувствии Наследной Принцессы и сразу же ушла. |
| And, unlike Hu, he immediately became head of the military and now runs a parallel national security council. | В отличие от Ху, он сразу же стал главой вооруженных сил и сейчас параллельно руководит советом национальной безопасности. |
| When you stimulated the little finger, the patient felt it immediately. | Когда он стимулировал мизинец, пациент чувствовал это сразу же. |
| Kuzmin immediately demanded that he break up with the girl, threatening to reveal her the past. | Кузьмин сразу же потребовал, чтобы тот расстался с девушкой, пригрозив рассказать ей о прошлом. |
| Emil Hácha was arrested on 13 May and transferred immediately to Pankrác Prison. | Гаха был арестован 13 мая и сразу же переведён в тюрьму Панкрац. |
| Quinn and Saul, watching in disbelief, immediately dispatch their men to apprehend Brody. | Куинн и Сол, наблюдая в недоумении, сразу же отправляют своих людей, чтобы задержать Броуди. |
| Reznor stated that Alessandro Cortini "fit in immediately." | Резнор, утверждал, что Алессандро Кортини «сразу же подошел». |
| You can carry out an exchange immediately, receiving quality, payable notes. | Обмен Вы сможете осуществить сразу же, получив при этом качественные, платежеспособные банкноты. |
| The cameras began taking images immediately after landing. | Камера начала получать снимки сразу же после посадки. |
| A change in this field is immediately applicable. | Изменение значения этого поля вступает в силу сразу же. |
| Princess Marie Louise, on an official visit to Canada at the time, immediately returned to England. | Принцесса Мария Луиза была в то время с официальным визитом в Канаде и сразу же вернулась в Англию. |
| Specifies that the new document is created and immediately opened for editing. | Новый документ создается и сразу же открывается для редактирования. |
| Two 19-year-olds attempted to help, but were immediately punched and kicked by the four men. | Двое 19-летних молодых людей пытались помочь, но были сразу же избиты четырьмя мужчинами. |
| Approximately 200,000 Serbs fled their homes in Croatia during and immediately after the fighting. | Примерно 200000 сербов покинули свои дома в Хорватии во время боев или сразу же после них. |
| (b) Review its basis for invoicing actual costs and bill the client immediately after the conference. | Ь) рассмотреть возможность составления счета на основе фактических расходов и выставлять счет клиенту сразу же после окончания совещания. |
| Applicants for refugee status are briefed on the conditions of their stay immediately after arrival to the Centre. | Сразу же по прибытии в центр лица, ходатайствующие о получении статуса беженца, кратко информируются об условиях их размещения. |
| The second phase of negotiations would begin immediately after. | Сразу же после этого начнется второй этап переговоров. |
| And if that guys upsets you, tell me immediately. | И если этот парень обидит тебя, сразу же мне скажи. |
| In two years I've bought two lots and immediately resold them. | За последние два года я купил два земельных участка, сразу же их продал, и это тоже все вокруг. |
| We will immediately call you When we learn something. | Мы сразу же позвоним, когда что-то узнаем. |
| Almost immediately Martin re-recorded the song for his next album, this time with a full orchestra and chorus. | Почти сразу же после этого, Дин Мартин перезаписал мелодию для своего следующего альбома, на этот раз с оркестром и хором. |