Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Сразу же

Примеры в контексте "Immediately - Сразу же"

Примеры: Immediately - Сразу же
The couple immediately began to collaborate artistically. Оба коллектива сразу же начали самостоятельную творческую жизнь.
The show's ambitious production style immediately set it apart. Амбициозный стиль шоу сразу же поставил его отдельно от других.
Separatist pressures emerged in Crimea immediately following the collapse of the Soviet Union. Сепаратистские настроения в Крыму появились сразу же после распада Советского Союза.
Skeptics immediately reply that women have not made war simply because they have rarely been in power. Скептики сразу же ответят, что женщины не развязывали войн только потому, что они редко были у власти.
She inquired about the Crown Princess' health and went back immediately. Спросила о самочувствии Наследной Принцессы и сразу же ушла.
And, unlike Hu, he immediately became head of the military and now runs a parallel national security council. В отличие от Ху, он сразу же стал главой вооруженных сил и сейчас параллельно руководит советом национальной безопасности.
When you stimulated the little finger, the patient felt it immediately. Когда он стимулировал мизинец, пациент чувствовал это сразу же.
Kuzmin immediately demanded that he break up with the girl, threatening to reveal her the past. Кузьмин сразу же потребовал, чтобы тот расстался с девушкой, пригрозив рассказать ей о прошлом.
Emil Hácha was arrested on 13 May and transferred immediately to Pankrác Prison. Гаха был арестован 13 мая и сразу же переведён в тюрьму Панкрац.
Quinn and Saul, watching in disbelief, immediately dispatch their men to apprehend Brody. Куинн и Сол, наблюдая в недоумении, сразу же отправляют своих людей, чтобы задержать Броуди.
Reznor stated that Alessandro Cortini "fit in immediately." Резнор, утверждал, что Алессандро Кортини «сразу же подошел».
You can carry out an exchange immediately, receiving quality, payable notes. Обмен Вы сможете осуществить сразу же, получив при этом качественные, платежеспособные банкноты.
The cameras began taking images immediately after landing. Камера начала получать снимки сразу же после посадки.
A change in this field is immediately applicable. Изменение значения этого поля вступает в силу сразу же.
Princess Marie Louise, on an official visit to Canada at the time, immediately returned to England. Принцесса Мария Луиза была в то время с официальным визитом в Канаде и сразу же вернулась в Англию.
Specifies that the new document is created and immediately opened for editing. Новый документ создается и сразу же открывается для редактирования.
Two 19-year-olds attempted to help, but were immediately punched and kicked by the four men. Двое 19-летних молодых людей пытались помочь, но были сразу же избиты четырьмя мужчинами.
Approximately 200,000 Serbs fled their homes in Croatia during and immediately after the fighting. Примерно 200000 сербов покинули свои дома в Хорватии во время боев или сразу же после них.
(b) Review its basis for invoicing actual costs and bill the client immediately after the conference. Ь) рассмотреть возможность составления счета на основе фактических расходов и выставлять счет клиенту сразу же после окончания совещания.
Applicants for refugee status are briefed on the conditions of their stay immediately after arrival to the Centre. Сразу же по прибытии в центр лица, ходатайствующие о получении статуса беженца, кратко информируются об условиях их размещения.
The second phase of negotiations would begin immediately after. Сразу же после этого начнется второй этап переговоров.
And if that guys upsets you, tell me immediately. И если этот парень обидит тебя, сразу же мне скажи.
In two years I've bought two lots and immediately resold them. За последние два года я купил два земельных участка, сразу же их продал, и это тоже все вокруг.
We will immediately call you When we learn something. Мы сразу же позвоним, когда что-то узнаем.
Almost immediately Martin re-recorded the song for his next album, this time with a full orchestra and chorus. Почти сразу же после этого, Дин Мартин перезаписал мелодию для своего следующего альбома, на этот раз с оркестром и хором.