Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Сразу же

Примеры в контексте "Immediately - Сразу же"

Примеры: Immediately - Сразу же
Upon Dina's scream the whole district shows up and she is immediately detained by the police, thus becoming the main suspect. На страшный крик Дины сбежалась вся округа, и она сразу же была задержана милицией, став главной подозреваемой.
Sturgeon immediately announced that she would be a candidate in the election to replace him, and received huge support from the SNP hierarchy. Стерджен сразу же объявила, что она будет кандидатом на выборах на эти посты, и получила большую поддержку в иерархии SNP.
Such material is immediately accessible by editing platforms that directly support the DNxHD codec. Такой материал сразу же доступен для монтажных станций, которые поддерживают кодек DNxHD.
Warfarin was first registered for use as a rodenticide in the US in 1948, and was immediately popular. Варфарин вначале был зарегистрирован как яд для грызунов в США в 1948 году и сразу же стал популярным.
Graeme Souness had by now taken over as Liverpool Manager in 1991 and he immediately had some disagreements with some senior players including McMahon. В 1991 году главным тренером «Ливерпуля» стал Грэм Сунесс, и у него сразу же появились разногласия с некоторыми старшими игроками, включая Макмаона.
In 1979, they joined the National Football League, were placed in Division III, and immediately earned promotion to Division II. В 1979 году они присоединились к Национальной футбольной лиге, начали своё выступление в третьем дивизионе, и сразу же выиграли продвижение во Второй Дивизион.
Bathurst's wife Phillida immediately left for Germany to search for her husband, accompanied by the explorer Heinrich Röntgen. Жена Батерста Филида сразу же выехала в Германию искать мужа в сопровождении Генриха Рентгена.
The two men immediately take a liking to each other, finding the other's professional accomplishments impressive. Двое мужчин сразу же понравились друг друга, находя достижения друг друга впечатляющими.
The Fleet arrived between 18 and 20 January 1788, but it was immediately apparent that Botany Bay was unsuitable. Флот прибыл между 18 и 20 января 1788 года, но сразу же была обнаружена непригодность данной гавани.
After the fall of the Taliban regime, Hamida Barmaki could work in public and was immediately appointed to important positions with high amounts of responsibility. После падения режима талибов Хамида Бармаки могла работать открыто и сразу же была назначена на важные и ответственные должности.
When Katina announced the separation of t.A.T.u., she immediately left Russia and went to the United States to find a label and start her solo career. Когда Лена объявила о распаде группы t.A.T.u., она сразу же покинула Россию и отправилась в США, чтобы найти лейбл для начала сольной карьеры.
During the World War II, after a painful war imprisonment, he returned to Rome where he immediately joined the Roman School of Painting. Во время второй мировой войны после ужасного тюремного заключения переезжает в Рим, где сразу же вступает в Римскую Школу.
One of the most remarkable Bashir's monuments is a magnificent palace in Beit ed-Dine which he started building immediately after taking power in 1788. Один из самых замечательных памятников эпохи Башира - великолепный дворец в Бейт-эд-Дин, который он начал строить сразу же после прихода к власти в 1788 году.
And I immediately realized that it could be dangerous because the substance which has such deep effect must be used carefully. Я сразу же осознал, что это может быть очень опасно, т.к. вещество, обладающее таким глубоким эфектом, должно использоваться с большой осторожностью.
So you immediately run into the arms of another man? И поэтому ты сразу же кидаешься в объятия другого мужчины?
he will immediately take action to kill everyone in this city. он сразу же попытается убить всех в этом городе.
You can immediately check who has received it, who has read it. Вы можете сразу же проверить, кто её получил и кто прочёл.
If he stops breathing, an alarm will go, and you get to him immediately and start resuscitation. Если он прекратит дышать, сработает сигнал, и вы сразу же должны будете подбежать к нему и начать оказывать помощь.
To get home, Stewie and Brian masquerade as crop dusters to steal a plane, which they immediately destroy. Стьюи и Брайан притворяются пилотами, чтобы украсть у фермера самолёт, который они сразу же ломают.
Fedor ends up posting the manuscript, but immediately regrets his decision and attacks a postman in order to get his story back. Фёдор отправляет рукопись, но почти сразу же сожалеет о своём решении и нападает на почтальона, чтобы получить её обратно.
Bart and Lisa see a commercial for an amusement park named Itchy & Scratchy Land, and immediately want to visit it. После того, как Барт и Лиза увидели рекламу парка развлечений под названием «Щекотка и Царапка Лэнд», они сразу же захотели поехать туда.
In the summer of 2011, Almebäck signed for Belgian title contenders Club Brugge, where he immediately became a regular first team player. Летом 2011 года Альмебек подписал контракт с бельгийским «Брюгге», где он сразу же стал игроком первый команды.
Right? And immediately, he got into trouble with the local clergy who said, you can't make a vacuum. И сразу же у него начались проблемы с местным духовенством, которое утверждало, что невозможно создать вакуум.
But then I immediately drifted right back out into the consciousness - and I affectionately refer to this space as La La Land. Но затем меня сразу же вынесло обратно в поток сознания - я любя называю это пространство «Страна Грёз».
But when we asked him where he was during the fire drill, he immediately replies... Но на вопрос, где он был во время тревоги, он сразу же ответил...