Immediately following the 20 August attack of the Murle on the Lou Nuer in Uror County, Jonglei State, the UNMISS Human Rights Unit participated in a rapid-response, fact-finding investigation operation throughout August and September. |
Сразу же после нападения 20 августа племени мурле на представителей племени лу-нуэр в округе Урор, штат Джонглей, Группа МООНЮС по правам человека участвовала в экстренном расследовании для сбора фактов, которое длилось весь август и сентябрь. |
Immediately after this unexpected occurrence, which took us all by surprise, the Minister for Foreign Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela requested the floor and delivered the following statement: |
Сразу же после этого неожиданного решения, которое застало всех присутствующих врасплох, министр иностранных дел Боливарианской Республики Венесуэла попросил слова и обратившись к присутствовавшим в зале делегатам сделал заявление, которое воспроизводится дословно ниже: |
Immediately after the NPT Conference there was some concern that the work of the Conference on Disarmament was suffering from a post-NPT lethargy. |
Сразу же после Конференции по Договору о нераспространении выражалась некоторая обеспокоенность в отношении того, что после принятия решения по Договору о нераспространении работа Конференции по разоружению вступила в пору застоя. |
Immediately after the wedding of Devaki and Vasudeva, a divine voice from the sky (also called "Akashvani") predicted the death of Devaki's evil brother Kansa at the hand of "the eighth son of Devaki". |
Сразу же после свадьбы Деваки и Васудевы, оракул предсказал смерть брата-демона Деваки Камсы от руки «восьмого сына Деваки». |
Immediately after the Plenary session, an "International Forum on Trade Facilitation: Trade Facilitation: Simpler Procedures for World Trade Growth" was being will be held, organized with with around over 500 participants expected from all over the world. |
Сразу же после Пленарной сессии состоится "Международный форум по упрощению процедур торговли: упрощение процедур в интересах роста мировой торговли", в котором примут участие около 500 специалистов со всего мира. |
Immediately following the self-immolation, the Falun Dafa Information Center denied that the self-immolators could have been Falun Gong practitioners, emphatically pointing out that Falun Gong's teachings do not sanction any form of violence, and that suicide is considered a sin. |
Сразу же после акции самосожжения Информационный центр Фалунь Дафа опроверг утверждения о том, что участники акта самосожжения были практикующими Фалуньгун, особо подчеркнув, что учение Фалуньгун не разрешает применять какое-либо насилие, в том числе по отношению к самому себе, и рассматривает самоубийство как грех. |
This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox. |
Этот параметр позволяет задать какие выполненные задачи будут скрыты. Если вы выберите скрыть сразу, задача будет скрыта сразу же после её выполнения. Вы можете увеличить или уменьшить количество дней, в течении которых выполненная задача будет показываться в списке. |