| It is a significant architectonic landmark that receives the Building of the Year of the Zlín Region award immediately after its opening. | Эта знаменательная архитектурная доминанта сразу же после окончания строительства получает титул Объект года Злинского края. |
| It was immediately apparent that the migration to the Side-B electrical harness had not fixed the problem with the SLC. | Сразу же стало ясно, что переключение на запасное электрическое оборудование не исправило проблемы с SLC. |
| This time, Patricia's father bailed her out of jail, but she immediately returned to Barker Ranch. | Отец Кренуинкел освободил её из тюрьмы, но она сразу же вернулась на ранчо. |
| Once you reach the centre, the town atmosphere can be felt immediately with its many shops, excellent restaurants, church and supermarkets. | Дойдя до центра, вы сразу же почувствуете атмосферу города с его многочисленными магазинами, превосходными ресторанами, церковью и супермаркетами. |
| For lovers of indie rock/ dream pop, immediately forward to the next follow-up! | Для любителей инди-рок/ поп-мечта, сразу же на следующий последующей! |
| A crude work that deserves little respect would be invariably removed immediately, while the most talented artists might have works last for days. | Незрелые, мало продуманные работы сразу же стираются, а работы наиболее талантливых художников могут просуществовать до нескольких дней. |
| Burton read the first draft and immediately agreed to direct the film as it stood, without any changes or rewrites. | Бёртон прочёл его и сразу же утвердил в том виде, без каких-либо изменений или редактуры. |
| Finally, RapN, another P-450, installs a hydroxyl at C27 immediately followed by O-methylation by Rap Q, a distinct MTase, at C27 to yield rapamycin. | Далее RapN, ещё одна P450 моноксигеназа образует гидроксильную группу на C27, которая сразу же O-метилируется RapQ с получением рапамицина. |
| He was replaced by Ron Atkinson, who immediately broke the British record transfer fee to sign Bryan Robson from West Bromwich Albion. | Он сразу же побил британский трансферный рекорд, купив Брайана Робсона из «Вест Бромвича». |
| Baker immediately ordered as many troops as he could find to cross the river, but he did so without determining what boats were available to do this. | Бейкер сразу же приказал всем доступным частям перейти реку, но при этом не подсчитал необходимое количество лодок. |
| Anyway, the handler reviews it and immediately sends a letter to the insured denying the claim. | Служащий изучает запрос, и сразу же отсылает клиенту письмо с отказом. |
| This will enable us immediately after the General Assembly Special Commemorative Meeting to concentrate our efforts on the elaboration of a conceptual model of a renewed United Nations. | Это позволяет нам сразу же после юбилейной сессии сосредоточить усилия на выработке концептуальной модели обновления Организации Объединенных Наций. |
| The new government emerged from a long war of independence and immediately proclaimed a socialist agenda: health care services, primary education became essentially free. | После долгой войны за независимость новое правительство сразу же объявило социалистическую политику: начальное образование и медицинский сервис фактически стали бесплатными. |
| Stepping out of the van, he was immediately led on to a fishing trawler under the watchful eyes of men armed with guns. | Когда он вышел из фургона, его под напряженными взглядами вооруженных людей сразу же перевели на рыболовный траулер. |
| Access to a Doctor of His/Her Own Choice According to Georgian criminal legislation the arrested person is taken to the Temporary Detention Cell immediately after his/her arrest. | В соответствии с грузинским уголовным законодательством арестованное лицо сразу же после ареста помещается в камеру предварительного заключения. |
| After drying, remove the dish, cover it immediately with its lid and place it in the desiccator. | После сушки сосуд вынимают и сразу же закрывают его крышкой и помещают в десикатор. |
| On several occasion they were, for example, taken away from Banja Luka across the border, but they would return immediately. | Например, они неоднократно высылались за границу из Банья-Луки, но сразу же возвращались. |
| The rapid vaporization of the xenon gas allows the lamps to provide adequate light immediately after being turned on and reduces warm up time. | Быстрое испарение ксенона обеспечивает достаточно излучение света сразу же после включения и позволяет сократить время, необходимое для прогревания. |
| He never forgets, he does his time - and immediately visits his mom. | Не забывает, как только отсидит - сразу же к маме. |
| But immediately after... Kakigo Kinta The criminals' identities began to be leaked on the internet. | Но данные преступников сразу же стали сливать в интернет. |
| However, almost immediately another group of people, calling themselves members of the Maidan Self-Defense, arrived on the scene. | На место, однако, почти сразу же приехала группа людей, назвавшихся представителями «самообороны Майдана». |
| Apart from these obvious amoralities, the system itself is based on competition, which immediately destroys the possibility of large scale collaborations for the common good. | В стороне от этого беспредела находится наша система основанная на соперничестве, что сразу же отметает возможность обширного сотрудничества ради всеобщего блага. |
| And if this is a female, she'll immediately mate with a male and off she goes because time is very short. | И если это самка, она сразу же спаривается с самцом, и улетает, потому что времени очень мало. |
| So if I was to walk outside in the rain wearing this dress today, I would immediately start to absorb huge amounts of water. | Так что, если я сейчас выйду на улицу в этом платье и попаду под дождь, то оно сразу же впитает огромное количество воды. |
| Well, an excavation was begun immediately, and more andmore little bits of skull started to be extracted from thesediment. | И, конечно, сразу же начались раскопки, и всё больше ибольше частей черепа были найдены в осадочной породе. |