Next time, call immediately. |
В следующий раз сразу же зови. |
You immediately get robbed. |
Тебя сразу же попытались ограбить. |
Positive results were seen immediately. |
Позитивные результаты стали сразу же заметны. |
The complainant was released immediately. |
Автора сразу же освободили. |
She lost consciousness immediately. |
Она сразу же потеряла сознание. |
I will text you immediately. |
Я сразу же вам напишу. |
We liked him immediately. |
Он нам сразу же понравился. |
So I left immediately. |
Поэтому я сразу же ушла. |
And I got an offer, immediately. |
И сразу же получил предложение. |
American funding of Hekmatyar and his Hezb-i-Islami party was cut off immediately. |
Американское финансирование лидера афганского сопротивления Гульбеддина Хекматияра и его Исламской партии Афганистана было сразу же прекращено. |
This new article ideally should follow immediately after article 9. |
В идеальном варианте эту новую статью следовало бы включить в текст сразу же после статьи 9. |
Countries of destination should implement orientation programmes for migrant workers which should be available immediately upon arrival. |
Странам назначения следует осуществлять программы ориентации трудящихся-мигрантов, которые были бы доступны им сразу же после прибытия в ту или иную страну. |
Negotiations started immediately thereafter, prefaced by exploratory contacts. |
Сразу же после этого начались переговоры, которым предшествовали контакты, нацеленные на выяснение позиций сторон. |
Grants were transferred to affected eligible country Parties immediately upon receipt from IFAD. |
Гранты были переведены имеющим на это право соответствующим затрагиваемым Сторонам сразу же после их получения МФСР. |
It's because you pulled away almost immediately! |
Потому что сразу же отскочила! |
It's that immediate interview after something immediately happens, you know. |
Это когда кого-то интервьюируют сразу же после происшествия. |
The registrar will immediately draw up a deed of this registration of birth. |
Регистратор сразу же выписывает документ, удостоверяющий факт рождения. |
Heorhi was released immediately and the confiscated camera was given back to him. |
Вернув конфискованный фотоаппарат, Георгия Алексеевича сразу же отпустили. |
Their actions infuriated Mexican president Antonio Lopez de Santa Anna, who immediately began preparations to invade Texas. |
Их действия разъярили Санта-Анну, который сразу же принялся готовиться к вторжению в Техас. |
Among the traveling performers he employs is Ciccio, a sensual Italian who immediately captures Alvina's attention. |
Среди исполнителей - чувственный итальянец, который сразу же привлекает внимание Альвины. |
The company elected Matthew Cradock as its first governor and immediately began organizing provisions and recruiting settlers. |
Компания избрала Мэтью Крэдока своим первым губернатором и сразу же начала вербовать поселенцев. |
This built in demand for tally sticks and immediately made them circulate and be accepted as money. |
Это сразу же заставило их обращаться и приниматься как деньги. |
Almost immediately, Harvard came under attack for being too elitist, too exclusive, and too expensive. |
Почти сразу же Гарвард подвергся нападкам за чрезмерную элитарность, эксклюзивность и дороговизну. |
You may fire immediately upon this signal if you wish. |
После сигнала можете стрелять сразу же... |
Interviewers gave the edited census material to their supervisors immediately after they finished working. |
Сразу же после этого они передавали отредактированные материалы переписи своему руководству. |