I can not immediately find out why you have trouble printing out the right quality. |
Я не могу сразу же выяснить, почему у вас проблемы при печати из нужного качества. |
The first Soviet Union national basketball team was formed in 1947 to participate in EuroBasket 1947, immediately winning gold medals. |
Первая баскетбольная сборная Советского Союза была сформирована в 1947 году для участия в ЕвроБаскете 1947, и сразу же завоевала золотые медали. |
He immediately stumbles upon a spell which promises to make his brother disappear. |
И сразу же натыкается на заклинание, которое обещает, что его брат исчезнет. |
Burtsev confessed to everything immediately after his arrest. |
Бурцев признался во всём сразу же после ареста. |
MC3095: Close tag must immediately follow TypeConverter initialization string ''. |
MC3095: закрывающий тег должен следовать сразу же за строкой инициализации класса TypeConverter. |
Franz immediately rejects the notion, and Peter enters the home to invite Franz to dinner. |
Франц сразу же отрицает это, и Питер входит в дом, чтобы пригласить Франца на ещё один обед. |
He succeeded in all three tests, and was immediately installed as Head of the Mathematical Board and Director of the Observatory. |
Вербист победил во всех трёх тестах, и сразу же был утверждён в качестве главы Математического совета и директора обсерватории. |
Birrell and Nathan had resigned immediately after the Rising. |
Бирелл и Нэйтан подали в отставку сразу же после восстания. |
The rivalry started immediately after the creation of the two clubs in 1945. |
Соперничество началось сразу же после создания двух клубов в том же году, а именно - в 1945. |
They immediately hit it off, and decided to write a song together. |
Они сразу же нашли общий язык, и решили написать песню вместе. |
La Vendetta retained its place immediately after the preface in the first volume. |
«Вендетта» сохранила своё место сразу же после предисловия в первом томе. |
As soon as Pius VII returned to Rome, he immediately revived the Inquisition and the Index of Condemned Books. |
Как только Пий вернулся в Рим, он сразу же восстановил инквизицию и Индекс запрещённых книг. |
Simply preselect 01057 and save immediately. |
Просто наберите код 01057 и сразу же начинайте экономить. |
When Shirley assumed the governorship of Massachusetts in August 1741, he was immediately confronted with a currency crisis. |
Когда Ширли вступил на пост губернатора Массачусетса в августе 1741 года, он сразу же столкнулся с валютным кризисом. |
She checked out of the hotel immediately afterwards. |
И сразу же выписалась из отеля. |
Almost immediately a second signal was then detected, this time coming from Nazca. |
Почти сразу же был обнаружен второй сигнал, который на этот раз исходил от плато Наска. |
We ring them and release them immediately. |
Мы их окольцовываем и сразу же отпускаем. |
When Dr. Hodgins and Mr. Bray found the items, they immediately called me. |
Когда доктор Ходжинс и мистер Брэй нашли эти вещи, они сразу же меня вызвали. |
If you refuse, you will be fired immediately. |
Тот, кто откажется, будет сразу же уволен. |
The Money Changers were immediately allowed to consolidate their financial power. |
Менялам сразу же было позволено консолидировать свою власть. |
My comrade immediately leaped forward and struck him |
Мой товарищ сразу же прыгнул вперед и ударил его. |
She betrayed you, Winston... immediately, unreservedly. |
Она предала тебя, Винстон... Сразу же. |
The Destiny drops out of FTL, and then it's immediately surrounded by alien ships. |
Судьба выходит из сверхсветовой, и ее сразу же окружают инопланетные корабли. |
The professor was immediately taken to hospital. |
Учитель сразу же был доставлен в больницу. |
Come home immediately after you get paid. |
Как заплатят - сразу же иди домой. |