| I can not immediately find out why you have trouble printing out the right quality. | Я не могу сразу же выяснить, почему у вас проблемы при печати из нужного качества. |
| The first Soviet Union national basketball team was formed in 1947 to participate in EuroBasket 1947, immediately winning gold medals. | Первая баскетбольная сборная Советского Союза была сформирована в 1947 году для участия в ЕвроБаскете 1947, и сразу же завоевала золотые медали. |
| He immediately stumbles upon a spell which promises to make his brother disappear. | И сразу же натыкается на заклинание, которое обещает, что его брат исчезнет. |
| Burtsev confessed to everything immediately after his arrest. | Бурцев признался во всём сразу же после ареста. |
| MC3095: Close tag must immediately follow TypeConverter initialization string ''. | MC3095: закрывающий тег должен следовать сразу же за строкой инициализации класса TypeConverter. |
| Franz immediately rejects the notion, and Peter enters the home to invite Franz to dinner. | Франц сразу же отрицает это, и Питер входит в дом, чтобы пригласить Франца на ещё один обед. |
| He succeeded in all three tests, and was immediately installed as Head of the Mathematical Board and Director of the Observatory. | Вербист победил во всех трёх тестах, и сразу же был утверждён в качестве главы Математического совета и директора обсерватории. |
| Birrell and Nathan had resigned immediately after the Rising. | Бирелл и Нэйтан подали в отставку сразу же после восстания. |
| The rivalry started immediately after the creation of the two clubs in 1945. | Соперничество началось сразу же после создания двух клубов в том же году, а именно - в 1945. |
| They immediately hit it off, and decided to write a song together. | Они сразу же нашли общий язык, и решили написать песню вместе. |
| La Vendetta retained its place immediately after the preface in the first volume. | «Вендетта» сохранила своё место сразу же после предисловия в первом томе. |
| As soon as Pius VII returned to Rome, he immediately revived the Inquisition and the Index of Condemned Books. | Как только Пий вернулся в Рим, он сразу же восстановил инквизицию и Индекс запрещённых книг. |
| Simply preselect 01057 and save immediately. | Просто наберите код 01057 и сразу же начинайте экономить. |
| When Shirley assumed the governorship of Massachusetts in August 1741, he was immediately confronted with a currency crisis. | Когда Ширли вступил на пост губернатора Массачусетса в августе 1741 года, он сразу же столкнулся с валютным кризисом. |
| She checked out of the hotel immediately afterwards. | И сразу же выписалась из отеля. |
| Almost immediately a second signal was then detected, this time coming from Nazca. | Почти сразу же был обнаружен второй сигнал, который на этот раз исходил от плато Наска. |
| We ring them and release them immediately. | Мы их окольцовываем и сразу же отпускаем. |
| When Dr. Hodgins and Mr. Bray found the items, they immediately called me. | Когда доктор Ходжинс и мистер Брэй нашли эти вещи, они сразу же меня вызвали. |
| If you refuse, you will be fired immediately. | Тот, кто откажется, будет сразу же уволен. |
| The Money Changers were immediately allowed to consolidate their financial power. | Менялам сразу же было позволено консолидировать свою власть. |
| My comrade immediately leaped forward and struck him | Мой товарищ сразу же прыгнул вперед и ударил его. |
| She betrayed you, Winston... immediately, unreservedly. | Она предала тебя, Винстон... Сразу же. |
| The Destiny drops out of FTL, and then it's immediately surrounded by alien ships. | Судьба выходит из сверхсветовой, и ее сразу же окружают инопланетные корабли. |
| The professor was immediately taken to hospital. | Учитель сразу же был доставлен в больницу. |
| Come home immediately after you get paid. | Как заплатят - сразу же иди домой. |