Any race can negotiate here without interference, even our own. |
Любая раса может проводить здесь переговоры без вмешательств, даже с нашей стороны. |
I doubt they'd be interested after what happened here. |
Я сомневаюсь, они не будут заинтересованы, после того, что здесь случилось. |
He said you hang out here. |
Он сказал, что тебя можно найти здесь. |
Nothing we could achieve here will be more important. |
Это едва ли не самое главное, чего мы можем здесь добиться. |
He should be here any second. |
Он должен быть здесь с минуты на минуту. |
We harvest those cells humanely from living animals and replicate them here. |
Мы взяли клетки гуманным способом у живых животных, а затем размножили их здесь. |
Or follows you home and murders you here. |
Или придет последует за тобой домой и убьет тебя здесь. |
We'll leave the weapons here. |
Мы сейчас поднимемся наверх. А оружие оставляем здесь. |
If you press here, you can make drawings. |
Отлично. Если ты нажмёшь здесь, то сможешь что-нибудь нарисовать. |
Look, I got money to spend in here. |
Послушайте, у меня есть деньги, чтобы потратить их здесь. |
Anything you see here we can do. |
Всё, что вы здесь видите, мы вам предоставим. |
But we have all we need right here. |
Но мы имеем все, что нам нужно прямо здесь. |
We have everything we need right here. |
Мы имеем все, что нам нужно прямо здесь. |
I was here when they handcuffed him. |
Я была здесь, когда его заковали в наручники. |
For the pain you suffer here. |
От боли, что ты испытываешь вот здесь. |
We could sit here drinking appletinis and complaining about men all night. |
Мы можем сидеть здесь, попивать яблочный мартини и всю ночь жаловаться на мужиков. |
But actually we are here to... |
Но, собственно говоря, мы здесь, чтобы... |
Mr. Fring is not here. |
Как я и сказала, сэр, мистера Фринга здесь нет. |
That Filipino over there has been here five years. |
А тот парень там, филиппинец, так он здесь уже пять лет. |
Several government-supported examples are worth mentioning here. |
Здесь стоит упомянуть о нескольких примерах, поддерживаемых правительством. |
But the crucial issue here is whether Ethiopia respects these boundaries. |
Однако здесь возникает критический вопрос о том, уважает ли Эфиопия эти границы. |
Traffic here reaches up to 3,000 vehicles/day. |
Здесь интенсивность движения доходит до З 000 автомобилей в сутки. |
All of the settlers opted to live here. |
Все поселенцы сделали выбор в пользу того, чтобы жить здесь. |
At least three ongoing programmes should be mentioned here. |
Здесь следует упомянуть, по крайней мере, о трех осуществляемых в настоящее время программах. |
Effectiveness is involved here, but also authority. |
Здесь речь идет не только об эффективности, но и об авторитете Совета. |