Try to shoot her somewhere between right here and right here. |
Постарайся попасть куда-нибудь между "здесь" и "здесь". |
We have a situation here in the store, and for your own safety, I can't let anyone leave here right now. |
Здесь сложилась опасная ситуация, и для вашей безопасности я запрещаю кому-либо покидать помещение. |
So, the enemy is here and you're here. |
Итак, противник здесь, а ты тут. |
I told the guys to pretend like you're not here so you can go about your business in peace and get out of here sober. |
Я сказал ребятам притворяться что тебя здесь нет, что бы ты смогла спокойно разобраться со своими делами и выбраться отсюда трезвой. |
There was water here, always water here before. |
Здесь была вода, всегда раньше была вода. |
Okay, since we're not here to discuss your relationship, it might be a good idea from here on to schedule separate meetings. |
Хорошо, если мы здесь не для того, чтобы обсуждать ваши отношения, неплохой идеей было бы назначить отдельные встречи. |
You sit here, and I'll sit here. |
Садись сюда, а я сяду здесь. |
But even though he's not here with us anymore Martha Kent, I am here to tell you that we will have happy days again. |
И даже если сейчас его с нами нет здесь Марта Кент, я обещаю тебе, что у нас снова будут счастливые дни. |
Right here... there's an entire section in here that seems lifted from somewhere else, talking about the effects of fracking in the Everglades. |
Вот здесь... тут целый раздел, который явно вырезан откуда-то ещё, рассказывающий о разрывах породы в заповеднике Эверглейдс. |
I'm coming here. Ricky and Steve, my friends, asked me to stay here on the way to Machu Picchu. |
Рики и Стив, мои друзья, сказали мне здесь остановиться по дороге в Мачу Пикчу. |
I'm here because she's here. |
Я здесь потому, что она здесь. |
When Mr. Goytisolo was here in 1993... the Serbian front lines were here. |
Когда мистер Гойтисоло был здесь в 1993 году, здесь проходила линия сербского фронта. |
We'll dig two holes, here and here. |
Мы выроем ямы, здесь и здесь. |
Be here, but not be here. |
Буду здесь, но не здесь. |
But if you look closer, you've got two small marks here and here -where we see deeper bruising. |
Но если посмотреть поближе, то видно две небольших отметины здесь и здесь, где кровоподтеки сильнее. |
You will be here only when I tell you to be here. |
Ты будешь здесь только когда я скажу тебе быть здесь. |
It is here, and only here, that negotiations will take place and decisions will be made. |
Переговоры будут проходить и решения будут приниматься именно здесь и только здесь. |
As long as I'm coming here, it's here. |
Пока я буду продолжать приходить сюда, она здесь. |
Arrives here for an audition when everyone knows I will be here, - and gives a performance out of nowhere. |
Она приходит на прослушивание, хотя все знают, что я буду здесь, и дает представление так, на пустом месте. |
I'm only here to sell the house, because she won't live here any more. |
Я осталась продать дом, потому что она не хочет здесь дольше жить. |
I've had more experiences here than people who've lived here all their lives. |
И здесь у меня больше опыта, чем у тех, кто прожил в Нью-Йорке всю свою жизнь. |
And the only reason that I'm here is because I was sent here to find you and Bill Evans. |
Единственная причина, по которой я здесь, это мое задание: найти тебя и Билла Эванса. |
It is here at the United Nations that our voices should be heard and here that we should be able to defend those principles. |
Именно в Организации Объединенных Наций должны быть услышаны наши голоса и именно здесь нам следует уметь отстаивать эти принципы. |
She has friends here, people here to talk to. |
У нее здесь есть друзья, есть с кем поговорить. |
Well, maybe you just don't see me here because I'm not here yet. |
Вы не можете себе это представить, потому что пока я здесь не работаю. |