Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Here - Здесь"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Здесь
This place really did a number on me when I first came here, but you are really circling the old sinkhole here. Это место действительно сделал ряд на меня, когда я впервые приехал сюда, но вы действительно окружая старый водосточный колодец здесь.
So you wouldn't want them to wake up and find you here when they know you don't live here anymore. Ты же не хочешь, чтобы они проснулись и увидели тебя, так как знают, что ты здесь больше не живешь.
'Cause the Inquisition's here And it's here To stay Ведь инквизитор есть и будет здесь для нас!
And so now we're here because I thought maybe if you came here, you'd be too sore to work tomorrow. А сейчас мы здесь, потому что я подумала, если мы придем, ты слишком устанешь для завтрашней работы.
But my place is here, so I swallow the juice, said the words, and here I am. Но мое место здесь, поэтому я проглотил напиток, произнес слова, и вот он я.
Was all this stuff here when you came in here with Miss Karam? Здесь всё так и было, когда вы пришли сюда с мадемуазель Карам?
And since you were here when they were here, they think you know their business. И, так как ты здесь работал, когда они были клиентами, они считают, что ты знаешь их бизнес.
Do you think I have the time, here's this nonsense stand here and listen? Ты думаешь у меня есть время, вот этот бред здесь стоять и выслушивать?
If I had to die to get here, what are you doing here? Если мне пришлось умереть, чтобы здесь оказаться, то как ты сюда попал?
No, there's nothing here because David's not here to write it for you. Нет, здесь ничего нет, потому что нет Дэвида, который бы писал для тебя.
So, do you live here alone, or is there someone else here? Так ты живешь здесь один, или с кем-то?
We sit here, we drink this beer out here on this stoop in violation of about 47 city ordinances. Мы сидим сейчас здесь, потягиваем пиво, и все это... нарушает примерно 47 городских законов и правил.
No, no, here - here is good, while things get sorted. Оставайся здесь, пока со всем не разберешься.
I'm here to... I know why you're here, Mr. Wright. Я знаю, зачем вы здесь, мистер Райт.
But he's here and we're here. Но мы здесь, и это делает нас...
I'm here baby, I'm here. Я здесь, детка, я здесь.
I am here, wherever "here" is. Я здесь, где бы это "здесь" ни было.
If you're not here, you're not here. Если ты не здесь, значит ты не здесь.
Well, I'm only here because you obviously want me here. Я здесь потому что ты, очевидно, хочешь, чтобы я была здесь.
If he said he'll be here, he'll be here. Если он сказал, что он будет здесь, он будет здесь.
I'm sorry for your loss, but I'm here to warn you that the soldiers who did that are coming here now. Я соболезную вашим потерям, но я здесь, чтобы предупредить вас, что солдаты, которые сделали это, сейчас идут сюда.
Or she could've died here, even if she isn't here. Или она погибла здесь, даже если её здесь нет.
When the trunks fell, they often dropped into a river which swept them down here so that they formed great logjams around here. Когда стволы падали, они часто попадали в реку, которая принесла их сюда так, что они сформировали здесь большие скопления.
The producers told us to leave our overnight halt, here in the foothills of the Italian Alps, and drive to Monaco down here. Продюсеры сказали нам покинуть наш ночной привал, здесь, в предгорье итальянских Альп, и ехать в сторону Монако этой дорогой.
Round about... to here, where you'd chuck the whatsit out the car and it would land, well, round about here, where that funny little bottle is. Примерно до... этого места, где выбросил эту самую штуку из машины, и она приземлилась где-то здесь, где лежит этот маленький забавный пузырёк.