Guys, you cannot stay here indefinitely. |
Девочки, вы не можете здесь оставаться до бесконечности. |
You fullas could come live here. |
Вы, ребята, могли бы жить здесь. |
The Russian military is not here to do your bidding. |
Российские вооружённые силы здесь не для того, чтобы исполнять ваши приказы. |
We're not here to negotiate, Colonel. |
Мы здесь не для того, чтобы вести переговоры, Полковник. |
Look, thank you for being here. |
Слушай, спасибо для того, чтобы быть здесь. |
Even if they never realize I'm here. |
Даже, если они не осознают, что я здесь. |
I think you can be successful here. |
Я думаю, что ты сможешь здесь добиться успеха. |
No gunshots since we got here. |
Никакой стрельбы с тех пор, как мы здесь. |
I think zev knows you're here. |
Я думаю, Зев знает, что ты здесь. |
I'm just here to help you process your experience. |
Я здесь только для того, чтобы помочь тебе пережить твой опыт. |
Him not wanting to be here just broke my heart. |
Но то, что он не хочет быть здесь просто разбивает мне сердце. |
So again, tell me what happened here. |
И всё-таки снова: расскажите мне, что здесь произошло. |
We think he could still be here. |
Мы думаем, что он все еще может быть здесь. |
That only proves that Minister Fergus was here. |
Это доказывает лишь то, что министр Фергюс был здесь. |
I already told you he wasn't here. |
Я уже сказал вам, что его здесь не было. |
We started here because of the sunshine. |
Это было запущено здесь из-за большого количества солнечного света. |
As sure as I'm resurrected and standing here. |
М: Уверен, как в том что я воскрес и стою здесь. |
We can't afford to live here. |
Карлос, мы больше не можем позволить себе жить здесь. |
You'll stay here for years disembodied, scared. |
Ты останешься здесь на много лет - ...растерянный, испуганный. |
I'm not here to discuss my ailment. |
Я здесь не для того, чтобы обсуждать свою болезнь. |
I think any sensible person would envy what you have here. |
Я думаю, любой здравомыслящий человек позавидовал бы тому, что есть у вас здесь. |
You're wondering why I brought you all here. |
Вам не терпится узнать, почему я вас всех здесь собрал. |
The holodeck will always be here. |
Голодек всегда будет здесь. А эта гонка - нет. |
Not like it all ended up back here. |
Не то что бы это ничего не значило, но они все равно снова здесь. |
I believe you have my husband's body here. |
Я считаю, что у вас есть тело моего мужа здесь. |