First you learn here, then here. |
Сначала научись здесь, а потом здесь. |
I live here. I have a family here. |
Я живу здесь, у меня здесь семья. |
With the usual guards here and here. |
Охрана будет обычная - здесь и здесь. |
Russia is ready to begin negotiations speedily on this issue here - right here in this multilateral forum on disarmament. |
Россия готова к скорейшему началу переговоров по этому вопросу здесь, именно здесь на этом многостороннем форуме по разоружению. |
Fornell took three shots, landed on the coffee table here, and reached for his cell phone here before losing consciousness. |
Форнелл получил три пули, здесь он упал на кофейный столик, и дотянулся до мобильного телефона перед тем, как потерять сознание. |
See, you're here ironically, but he's really here 'cause he just lives on the corner. |
Вы здесь смеха ради. А он - по-настоящему, потому что живёт тут на углу. |
You know, I designed it from here. I never leave here, man. |
Я разработал ее здесь, я никогда не выходил отсюда, чувак. |
I am here to tell you that everything is fine and the new shipment will be here very soon. |
Я здесь, чтобы сказать вам, что все в норме, всё хорошо, поставка уже скоро возобновится. |
Originally from Idaho, looks like he came to Portland here about 1999 when he got his driver's license here. |
Родом из Айдахо, похоже приехал сюда в Портленд где-то в 1999, тогда ему выдали здесь водительские права. |
It's so wonderful to be back here, even though I'm here, singing this song, a lot. |
Это просто потрясающе - вернуться сюда, несмотря на то, что я здесь итак часто пою эту песню. |
Our dad was here, but he was never really here. |
Наш отец был здесь, но он вроде как не был с нами. |
I think Lee Ashman put these rocks here, just so you'd have to come out here and pick them up. |
Я думаю, что Ли Ашман разбрасывает здесь камни, чтобы ты приходил сюда и собирал их. |
I would like to emphasize that here I do not speak here for the entire Presidency of my country. |
Я хотел бы подчеркнуть, что здесь я не выступаю от имени всех членов Президиума моей страны. |
Or I'll kill you right here in my kitchen, bring your daughter in here, and have her scrub your brains off that floor. |
Или я убью вас прямо здесь, на кухне, а потом приведу вашу дочь и заставлю её соскребать ваши мозги с пола. |
As my Foreign Minister said, here, we are not about to change our mind now that the moment of truth is here. |
Как говорил здесь мой министр иностранных дел, мы не намерены менять свою точку зрения сейчас, когда наступает момент истины. |
You remember, obviously, by rewiring here and here, Skylar increased the power. |
Ты же помнишь, после внесения изменений здесь и здесь, Скайлар увеличила мощность. |
I see an entry here, here and there. |
Вижу выход здесь, здесь и здесь. |
It is screwed here and here. |
Зажимы на винтах здесь и здесь. |
Face this end and I steer here and here. |
Вот тут лицо, и я управляю здесь и здесь. |
Everything that we experienced here or that we saw outside is born here. |
Все, что мы испытываем здесь или видим снаружи возникает здесь. |
No immigrants here, no immigrants here. |
Здесь нет иммигрантов, здесь нет иммигрантов. |
Plan on a third and a fourth here and here. |
Предположительно З-я и 4-я гаубицы - здесь и здесь... |
That is why we are here - and it is good to see so many of you here, particularly those of you from developed countries. |
Именно поэтому мы и собрались здесь, и мне приятно видеть такое большое число собравшихся, особенно из развитых стран. |
All of us living here should resolve our problems together because we have nowhere else to go but stay here on our land in our country. |
Все мы, живущие здесь, должны сообща решать наши проблемы, поскольку у нас нет другого выбора, как жить на принадлежащей всем нам земле в нашей стране. |
Suffice it here to say that one prominent figure of the capitalist system here in the United States said a few weeks ago that he saw capitalism crumbling. |
Достаточно отметить, что один выдающийся представитель капиталистической системы здесь, в Соединенных Штатах, заявил несколько недель назад о том, что, по его мнению, капитализм переживает крах. |