Five weeks after the invasion, a man came here and went down into the mine and gathered several rocks, it says here, with a reddish hue. |
Спустя пять недель с начала вторжения сюда пришёл человек и спустился в шахту, и, как здесь сказано, собрал несколько камней красноватого оттенка. |
I know you don't want me here, but I'm just here to help. |
Я знаю, что ты не хочешь, чтобы я был здесь, но я пришел помочь. |
I'm feeling it here. I feel it here. |
Я чувствую это здесь. Вот здесь. |
And I want to pause here for - I want to pause here for a second, because there's a couple of interesting things. |
И мне хочется здесь пока сделать паузу - Я хочу остановиться тут на секунду, чтобы показать вам еще пару интересных вещей. |
But I brought along here a lump of coal - right here, one lump of coal. |
Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля. |
Now like i said, it hurts here and hereand back here. |
Итак, как я уже сказала, болит здесь, здесь и вот там. |
We're here, and there's a reason we're all here. |
Мы здесь, и на это есть своя причина. |
Well, there's lots of cash here, so if she was killed here, it definitely wasn't a robbery. |
Здесь полно налички, если ее убили здесь, то это явно не ограбление. |
I need you here, but not if you don't need to be here. |
Ты нужна здесь, но только если ты сама этого хочешь. |
In fact, I'm surprised to see you back, with the mess you left here last time you were here. |
Я правда удивлён, что вы вернулись, после того безобразия, которое вы учинили здесь в последний раз. |
My plan depends on them staying here, and I need you here, too. |
Мой план зависит от того, останутся ли они здесь, и ты мне тоже нужен здесь. |
The red marks, here and here, one can deduce is was a serrated fishing knife, or similar. |
По красным отметинам здесь и здесь можно предположить, что это был рыбацкий нож, или что-то вроде того. |
We have strings of consistent length containing only numbers here, followed by areas of letters and numbers here and repeat. |
Тут есть линии одинаковой длины, которые содержат только цифры здесь, за ними идут участки с буквами и цифрами здесь, а затем все повторяется. |
I'm not here to analyze; I'm here to win boyfriend points. |
Я здесь не для того, чтобы вас подвергать вас анализу, я здесь, чтобы угодить Робин. |
Almost everything that ever happened to you happened right here, right here in this city. |
Почти все что случилось с тобой Случилось здесь в этом городе |
You tell Sean - who isn't here - that Patrick Jane is here, and he'd like to talk to him. |
Скажика Шону, которого здесь нет что Патрик Джейн здесь, и он хочет поговорить с ним. |
She was born here, we live here, we don't plan on leaving. |
Она родилась здесь, мы живём здесь, и мы не хотим отсюда уезжать. |
If you think she could have been here, odds are she probably was here. |
Если вы думаете, что она здесь, то вероятнее всего, она тут была. |
I know why I'm here. I'm here to help you get what you want. |
Я знаю, почему я здесь - я помогаю тебе в достижении своих целей. |
Look, if you think that liaison officer is here to help you, he's not - he's here to manage you. |
Считаете, тот сотрудник по связям здесь, чтобы помочь? Вовсе нет - ему нужно усмирить вас. |
They said they'd be here when they get here. |
Они сказали, что будут здесь, как только доберутся. |
If we left from there, we're not here now. I reckon we're here instead. |
Если ты говоришь, что мы вышли оттуда, то, как по мне, мы не тут, а где-то здесь. |
Today we should be here, Gareb, here we are. |
Сегодня, мы должны быть здесь, в Гаребе, вот здесь. |
Part of what brought me here was... I felt she was here too. |
Частично я приехала сюда, потому что... чувствовала, что она была здесь. |
It's 30 minutes past when you were required to be here, which means it's an hour past when you should be here. |
Ты должен был быть здесь еще полчаса назад, то есть ты явился на час позже, чем требовалось. |