Being accepted here was the proudest moment of my life, and that's why I'm so honored to return here to discuss our National Security System. |
Учится здесь было лучшим моментом моей жизни, и вот почему я с честью сегодня вернулась сюда, чтобы обсудить нашу Национальную Систему Безопасности. |
And when I didn't do that great at school, he offered me a job here and I've been working here ever since. |
И когда дела в школе пошли плохо, он предложил мне тут работу, и с тех пор я здесь. |
You walk in here, 'cause you're here. |
Ты пришёл к ним и ты сидишь здесь. |
Hallways are here, and cells are down here. |
Коридоры проходят вот здесь,... камеры здесь. |
Most of the Musketeers are in the cells back here and here. |
Большинство мушкетёров сидят в камерах вот здесь и здесь. |
He knows that his favorite food is back here so he gets excited every time he sees us here. |
Каждый раз, когда мы приходим на эту сторону, он понимает, что ему может что-нибудь перепасть, поэтому он начинает царапать стекло, ведь еда здесь. |
Vinny, there's nobody here I can trust... except for my brother, and Lou here thinks you got the bag, Mike. |
Винни, я здесь никому не доверяю, кроме своего брата, и Лу думает, что сумка у тебя, Майк. |
This is my last night working here and I just wanted to say that I made some good friends here. |
Это мой последний вечер работы здесь и я просто хотела сказать что у меня тут появились новые друзья. |
Well, I am in charge of the Neighborhood Watch here, sir. I would like to know what this official business is you're here about. |
Но я руковожу местным патрулём, сэр, и хотела бы знать, какое именно расследование вы здесь ведёте. |
Someone here has to work, I mean, the two of you just run off to do your little decorating project and you leave me here alone. |
Кто-то же здесь должен работать, я хочу сказать, вы обе просто сбежали делать ваш маленький проект по декорации и оставили меня одного. |
More bruises... here and here. |
Больше синяков... здесь и здесь. |
I've been wounded here and here. |
Я был ранен здесь и здесь. |
Your emergency exits are here, here and... |
Ваши аварийные выходы находятся здесь, здесь и... |
But you're here, you're finally here. |
Но ты здесь... Наконец-то ты здесь... |
I want you hungry here, never here. |
Голод только здесь, но не здесь. |
They're lining the pass here to here... groups of three chained together. |
Она образуют проход здесь и здесь, группами по З мины. |
We figure larger traces like these here and here could be contact mines. |
Мы думаем, что большие здесь и здесь это контактные мины. |
These cloudy areas here, and here. |
Эти затемнённые зоны здесь и здесь. |
I'm here, I'm here. |
Я здесь, я уже здесь. |
No, you guys, wait here, wait here. |
Нет, парни, ждите здесь, ждите здесь. |
But the kids were born here, even I were born here. |
Но дети родились здесь, даже я родился здесь. |
No. No, they were just sitting here when I got here. |
Нет, они уже лежали здесь, когда я пришёл. |
And here, here, that's great. |
И здесь и сейчас это отлично. |
He kills you and I'm left here to hide like an animal in horrid, arid, cake-deficient Loria, but you're here. |
Он убивает тебя, а я остаюсь здесь, прячусь как зверь, в противной, засушливой, лишённой тортиков Лории, но вот он ты. |
And I'm here to say that for the movement to end gun violence in America, that moment is here. |
И я здесь, чтобы сказать, что для движения к прекращению насилия с огнестрельным оружием этот момент - сейчас. |