The following morning, he left and I'm here, waiting for him. |
На следующее утро он уехал... и я здесь, жду его. |
It doesn't look like anyone's been murdered here. |
Не похоже, чтоб здесь кого-то убили. |
You stay here, you eventually die. |
Если останетесь здесь, вы все погибнете. |
And yet I'm standing right here. |
И всё же я стою здесь. |
Senator Thompson, I am honored to stand here with you today. |
Сенатор Томпсон, для меня честь стоять здесь сегодня рядом с вами. |
Now, he'll be here any second. |
Он появится здесь в любую секунду. |
They get very big out here, the mink. |
Они здесь огромные, эти норки. |
It would be better if he were here. |
О, просто... было бы лучше, если бы он был здесь. |
His parents are opening up a private practice here. |
Его родители открывают частную практику здесь. |
Something tells me you'll feel at home here in no time. |
Что-то мне говорит, что очень скоро ты здесь будешь как дома. |
Too bad he couldn't be here to see it. |
Жаль, что его здесь нет, чтобы увидеть это. |
It won't be long before it happens here. |
Пройдёт совсем немного времени, и это произойдёт здесь. |
And you can drive down this street all you want, because I don't live here anymore. |
И можешь разъезжать по этой улице сколько тебе угодно, потому что я здесь больше не живу. |
I'm staying here with Aleksandr Petrovsky. |
Я здесь остановилась с Александром Петровским. |
There are many things in here, things you could never dream of. |
Здесь внутри множество вещей, о которых ты не мог и мечтать. |
And now you're stuck in here with all us ducks. |
И теперь ты застрял здесь со всеми этими уточками. |
I'd ask you why you're still here. |
Я бы спросил, почему ты все еще здесь. |
Got everyone here, all our men. |
Здесь все, все наши парни. |
I'm told Mr. Wayne couldn't be here tonight. |
Уэйн передал что не сможет сегодня быть здесь. |
Then why are you people here? |
Правда? А вы тогда здесь зачем? |
More than from most others round here. |
Больше правды, чем все остальные здесь. |
Solicitor's clerk here in the village. |
Он был клерком. Клерком в адвокатской конторе, здесь, в деревне. |
We're not used to seeing you here, Mr Garfield. |
Странно видеть вас здесь, мистер Гарфилд. |
It just feels... gross that somebody was in here. |
Как мерзко... думать, что кто-то здесь был. |
I don't think they did anything down here. I... |
Не думаю, что они здесь были. |