According to my calculations, the inner courtyard is here, which would put the royal chambers somewhere here, to the west. |
По моим расчетам, внутренний двор расположен здесь, тогда царские покои должны быть где-то здесь к западу. |
I think it's nice to be here for, like, a day or two, but obviously I can't go to school here and leave John with you. |
Думаю, здорово провести здесь пару дней, но я не смогу здесь учиться, оставив тебя с Джоном. |
Even when you're here, you're not here. |
Ты вроде как здесь, но всё же и не здесь. |
You, I, Anya stand here in solidarity... with the people who cannot be here with us... |
Вы, Я, Аня стоим здесь в знак солидарности с теми, кто не может быть среди нас... |
If you do anything like that again, you will be back here and you will stay here. |
Но если ты сделаешь это еще раз, то вернешься сюда и остаешься здесь. |
I was here, and - and - and Tracy was here. |
Я стоял здесь, а Трейси тут. |
This... this right here, what we're doing here, is the loneliest thing I've ever done. |
Это... то что происходит здесь, то, чем мы занимаемся, это самая унылая вещь, которую я когда-либо делал. |
If I'd known someone interesting was here, I'd have got here earlier. |
Если бы знал, что здесь кто-то такой симпатичный, то был бы раньше. |
This is really nice here. Mr. Kuhlmann, here, come on in. |
Смотрите, как здесь классно, господин Кульман. |
If there's anyone here... here in this room who can defend the Battalion... excuse me, but it's not you. |
Если кто-то здесь... в этой комнате и в состоянии защищать батальон... Извини меня, но это не ты. |
So I will need your signature just here and one more just here. |
Так, мне нужна ваша подпись здесь и ещё одна здесь. |
I'm here because I was ordered to be here by the same man we both answer to. |
Я здесь затем, что мне приказал быть здесь человек, которому подчиняемся мы оба. |
Klaus, the life debt may be why Stan invited me to stay here at first, but we all know he love me now and wants me to be here. |
Клаус, долг жизни может быть причиной, по которой Стэн предложил мне остаться здесь сначала, но мы же все знаем, что он любит меня и хочет, чтобы я жил здесь и дальше. |
Pearl Harbor here, we're approximately here, and they, whatever they are, are somewhere in the middle. |
Перл-Харбор здесь, а мы примерно вот тут. А эти инопланетяне где-то посередине. |
But we came here with Saul, and we know why we're here. |
Но мы пришли сюда с Саулом, и мы знаем, зачем мы здесь. |
If we go in here and down to the factory floor and down past that corridor, then he won't know that we're here. |
Если мы пойдем сюда и до заводского цеха и мимо того коридора, тогда он не будет знать, что мы здесь. |
And here I am, with my sorrow that keep here inside. |
И вот я здесь, один на один с моим горем, которое живет здесь, внутри. |
You brought one boyfriend here now the other is here, very comfortable, isn't it? |
Ты уже приводила сюда приятеля, теперь другой здесь, это ведь удобно, правда? |
Here, Jonah, here's that tape. |
Здесь, Йона, вот та лента. |
Here he is at the elevators and here he is at reception. |
Здесь он около лифта, и вот он возле стойки администратора. |
Here, let's leave the pail here. |
Теперь, давай оставим ведро здесь. |
Here and here; that's why there was no lividity. |
Тут и тут; вот почему здесь нет посинения. |
Here... here you are, getting to know my friends. |
Здесь... вот и мы, познакомимся с моими друзьями. |
Here, you have everything here... |
Здесь, девочки, у вас все будет... |
Here we go, well it's been another great year here at JAMS. |
Итак начнём, вот и прошёл ещё один отличный учебный год здесь. |