| Friday evening traffic, should be here by... | Учитывая движение на дороге в пятницу вечером, должен быть здесь... |
| Says here you studied in France. | Здесь написано, что вы учились во Франции. |
| These male extremists are talking here about male inventions. | Ёти самцы-экстремисты говор€т здесь о мужских изобретени€х. |
| Security here is far better than what I had before. | Охрана здесь гораздо лучше, чем то, что я имел в своем распоряжении. |
| Just like I know everyone here. | Я знаю его так же хорошо, как и всех здесь. |
| I hid here when I heard you coming. | Я спрятался здесь, когда услышал, что ты идешь. |
| I felt like someone should be here for him. | И я подумал, что кто-нибудь должен быть здесь для него. |
| She was a virgin before you got here. | Она была девственницей, до того, как ты появился здесь. |
| I thought you were here to help us. | Я считала, что ты здесь, чтобы помочь нам. |
| In fact, they were here first. | Я имею в виду, что они были здесь первыми. |
| Not that Stanley's forgotten what happened here this afternoon. | Вряд ли Стэнли забудет о том, что случилось здесь сегодня днём. |
| I think we have that technology here. | Я думаю, у нас здесь есть такая технология. |
| They're threatening warrants for any agents not here for interviews. | Они угрожают ордерами в адрес любого агента, которого не будет здесь для опроса. |
| He had lunch here and was in there forever. | Но вот здесь он обедал и пробыл, наверное, вечность. |
| Coulson doesn't want me here. | Колсон не хочет, чтобы я оставалась здесь. |
| The one that just went by here. | Ну с цистерной который, проезжал здесь пару минут назад. |
| That's all they really grow here. | Это все, что они на самом деле здесь выращивают. |
| It just means you shouldn't be working here. | Он лишь значит, что ты больше не можешь работать здесь. |
| I'm not here to talk. | Я здесь не для того, чтобы разговаривать. |
| Remain here until it is resolved. | Оставайтесь здесь, пока всё не будет улажено. |
| You and Olivia stay here with Michael. | Вы с Оливией останетесь здесь, вместе с Майклом. |
| Dearly love us to be married here. | Ќежно любите, чтобы мы вступили в брак здесь. |
| You guys stay here till this thing's over. | Вы, ребята, останетесь здесь, пока всё не закончится. |
| But here... you have advanced warning. | Но здесь... у тебя есть возможность предотвратить это. |
| Because part of me wants you here running back-end. | Потому что часть меня хочет, чтобы ты остался здесь и следил за прикрытием. |