Wikipedia should not be missed, of course, though I've done something rare here, my user page is here to be found. |
Википедия не должна быть упущена, конечно, хотя я сделала что-то редкое здесь, мой пользователем страницы здесь не было. |
Send the link in a comment here in this post or send to agent who publishes here! |
Отправить ссылку в комментарий здесь, в этой должности или отправить агента, который публикуется здесь! |
Both companies are trying to complement, and therefore can sometimes get so that the same employee will work and here and here. |
Обе компании стремятся дополнять, и, следовательно, могут иногда получить и тот же работник будет работать, и здесь и здесь. |
You will find Vince here and Andy here! |
Вы найдёте страницу Винса здесь, а Энди - здесь! |
We're here, although judging by the lack of witches, here is not the correct location. |
Мы здесь Хотя судя по отсутствию ведьм Здесь не правильное местоположение |
Are you here, Anna? - I'm here. |
Ты здесь, Анна? - я здесь. |
You saying he's here? - Not here. |
Значит, он здесь? - Не здесь. |
I'm not here for words. I'm here for dice. |
Я здесь не говорю Я здесь, чтобы играть. |
On the other hand the women here shouldn't accept such a behavior of men, coming here with such kind of purposes. |
С другой стороны, женщины здесь не должны мириться с таким поведением мужчин, которые приезжают сюда с такими целями. |
28 Tsarina southern arise on court with people of this sort also will condemn them for she came from limits of the ground to listen wisdom Sulabi; and here, here it is more Sulabi. |
28 Царица южная восстанет на суд с людьми рода сего и осудит их, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Сулабиновой; и вот, здесь больше Сулаби. |
But even if you will spend here just a short time during your breakfast we are almost sure that you will like to come back here to have a lunch or dinner. |
Но даже если Вы проведете здесь только короткое время своего завтрака, мы уверены, что Вы захотите вернуться на ланч или ужин. |
The sea is here even though the city Černomorec few km away from the industrial city of Bourgas, crystal clear and there are here just four beautiful beaches, but which nach... |
Море здесь хотя город Černomorec нескольких километрах от промышленного города Бургас, кристально чистая и здесь есть всего четыре прекрасных пляжей, но Nach... |
here's what can happen, indeed what happens here...! |
Вот что может произойти, действительно, что здесь происходит...! |
You know, I'm the coach here, Will, and if the students here don't respect me... |
Ты знаешь, я здесь тренер, Уилл, И если ученики тут не уважают меня... |
No. Just here in this little town, living here in the little house. |
Только здесь в этом маленьком городе, живя в своем маленьком доме. |
When her previous mate, Sean, returned here with his current female, we quickly invited Leela back as a behavioral experiment, keeping the first pair here under the pretext of shuttle repairs. |
Когда ее прошлый парень, Шон. вернулся сюда со своей новой девушкой. мы быстро пригласили Лилу назад, чтобы провести поведенческий эксперимент. держа первую пару здесь. под предлогом починки корабля. |
We have to stop the artillery of the Republic here, from moving against us through Muzillac, west to Quiberon, here. |
Нам нужно остановить артиллерию республиканцев здесь, чтобы они вышли на нас не через Мюзийак, а на запад к Киброну, сюда. |
You can stay here and go back to Illinois... or I can get you out of here, right now... in exchange for half of that money. |
Ты можешь остаться здесь и вернуться в Иллинойс... или я могу вытащить тебя отсюда прямо сейчас... в обмен на половину тех денег. |
I am not here to question her. I'm here to help. |
Я здесь не для того, чтобы задавать ей вопросы, а помочь. |
The guy's driving down here and has a heart attack, comes right through the front window at a high rate of speed, and hits one of the employees in here. |
У парня случился сердечный приступ, когда он был за рулем и пробил стекло на высокой скорости, сбив одного рабочего здесь. |
He wasn't here before, but he's actually here now and it's really become an urgent matter that I organize the two great men to meet. |
Раньше его здесь не было, но сейчас он здесь и теперь это очень важно, чтобы я организовал встречу двух великих людей. |
I'm here... I'll always be here for you. |
Я здесь... я всегда буду здесь для тебя. |
They were keeping a video diary of their research and sending it to the Chesapeake Environmental Council. Red algae here and here does indicate bacterial growth. |
Они вели видеодневник своих исследований и отправляли его в Совет Чесапика по окружающей среде... токсичные красные водоросли здесь и здесь указывают на размножение бактерий. |
Tina, why are you here? - I'm here to pick you up. |
Тина почему ты здесь - Я здесь чтобы тебя забрать. |
And here's something fans never thought they'd see: Koba is here! |
И здесь есть кое-что, что фанаты никогда и не думали увидеть: здесь Коба! |