Because she wasn't just here this morning, She was here last night. |
Потому что она не была здесь утром, она была здесь прошлой ночью. |
Marie, he'll get here when he gets here, so just... |
Мэри, он будет здесь, когда будет здесь, так что... |
Well, whenever you're ready to make the call and dump him, I'll be here, probably just right here in this spot. |
Ќу, когда будешь готова позвонить ему, чтобы разорвать отношени€, € буду здесь, скорее всего, пр€мо здесь, на этом месте. |
You make all the wrong decisions 'cause you make 'em here, not here. |
Ты принимаешь неправильные решения. потому что ты думаешь здесь, а не здесь. |
You stay here, you - here. |
Ты - здесь, ты - здесь. |
Now that she's here, she's here until she passes them. |
Раз она уже здесь, будет здесь, пока от них не избавится. |
The car's still here and the power's cut, So the unsub was definitely here. |
Машина еще здесь, и электричество отключено, так что неизвестный определенно был здесь. |
I was born here and I hope to die here. |
Я здесь родился и надеюсь, что здесь и умру. |
But here... here, nobody seems to care about the music. |
Но здесь... здесь, похоже, никто не заботится о музыке. |
I'm here: I'm here, monsieur. |
Я здесь, я здесь, месье. |
If you weren't in here already, you'd be in here. |
Не окажись ты здесь раньше, всё равно бы сам пришёл. |
No, I don't want you here anymore than you want to be here. |
Нет, я не хочу, чтобы ты была тут больше, чем ты хочешь быть здесь. |
Is something going on here that I don't know about, because Gibbs and Ducky are usually here by now, and I can't find either one of them. |
Что-то происходит, чего я не понимаю, потому что Гиббс и Даки обычно здесь, но сейчас я не могу найти ни одного из них. |
Make sure you get them here, from here up - |
Убедись, что ты заснял их здесь, вот отсюда... |
Well, all I know is the kid was here yesterday, he wasn't here today. |
Я знаю, что парнишка был здесь вчера, но не вышел на работу сегодня. |
Elise, wait here for me, right here, a little while. |
Элиза, подождешь меня здесь? Прямо здесь, недолго. |
And then I come back, and here... and here you are with... |
И вот я возвращаюсь, а здесь... а ты здесь с... |
We are here... today... here, because it's your birthday. |
Мы собрались здесь по случаю твоего дня рождения. |
He told me he landed his jet here, and there's only one man around here with a runway in his backyard. |
Он сказал, что прилетел сюда на частном самолете, а взлетно-посадочная полоса на заднем дворе здесь только у одного человека. |
The whole reason I'm here, the reason my brothers are here, is so I can get to know you better. |
Причина, по которой я здесь, это мои братья, и то что я могу узнать тебя получше. |
So he touched me here here and then he went up, like this, to my belly. |
Он потрогал меня здесь... потом тут... поднялся выше, вот так, по животу. |
I'm here... and I'll be here whenever you come home. |
Я здесь... и буду здесь, когда ты вернёшься. |
I'm not here for your money, I am here for the bank's money. |
Я здесь не из-за ваших денег, я здесь из-за денег банка. |
Two in here, and you got one down here. |
Две здесь, и еще одна здесь. |
Now, you have two cracks in the bone... one here and here. |
У вас на кости 2 трещины... здесь и здесь. |