| We look after everybody well here. | Мы смотрим после того, как всем хорошо здесь. |
| At least here we sometimes see each other. | По крайней мере, здесь мы иногда видим друг друга. |
| There's no discount liquor store here. | Я не думаю, что здесь есть какой-нибудь дешевый винный магазин. |
| He had trouble here with the tense. | Я могу видеть, что он попал в затруднение вот здесь с временами глаголов. |
| It was worse here than Marseille or Chicago. | Здесь было ещё круче, чем в Марселле или Чикаго. |
| We're here for that too. | Мы здесь не только для того, чтобы просить. |
| You not here when I go. | Когда я ушёл, тебя здесь не было. |
| It feels right being here with you and your kids. | Я чувствую, как хорошо быть здесь с тобой и твоими детьми. |
| People who did this they belong down here. | Люди, которые сделали это... здесь им самое место. |
| Why the Ellcrys wanted you here. | И Элькрис хотел, чтобы ты была здесь. |
| You should be thanking us for being here. | Ты должен благодарить нас, за то что мы здесь. |
| I am sitting here contemplating what Thomas Brown might do. | Я сижу здесь и смотрю, что мог бы сделать Томас Браун. |
| I'm not here to entertain you. | Я здесь не для того, чтобы развлекать вас. |
| But neither is leaving him here. | Согласен, но оставить его здесь тоже не верно. |
| Absolutely really thrilled to have you here. | Абсолютно. Действительно. Взволнован, что вы здесь. |
| A little procedure they have here at the company. | Небольшая процедура, которая есть здесь у них, в компании. |
| Probably a good thing down here. | Здесь, может, это и к лучшему. |
| Another death from here would be too risky. | Да, еще одна смерть здесь, это будет слишком рисковано. |
| Nothing keeps these people here but goodwill. | Ничто не держит этих людей здесь кроме доброй воли. |
| I'm supervisor when Jason's not here. | Я... я отвечаю здесь за все, пока нет Джейсона. |
| You're not here to record private conversations. | Вы здесь не для того, чтобы записывать частные разговоры. |
| But unfortunately, I won't be here Sunday. | Но, к сожалению, в воскресенье меня здесь не будет. |
| This place... I know Laura never came here. | Это место... я знаю, Лора никогда здесь не была. |
| It says here it probably never existed. | Здесь говорится что, возможно, он никогда и не существовал. |
| I have to leave you here, man. | Или мне придется оставить тебя, прямо здесь, чувак. |