Millard is not here so we'll do this here, quickly. |
Мийяра нет, поэтому поговорим здесь. |
We are not doing that thing where you come in here like you live here. |
У нас нет договорённости, что ты можешь приходить сюда так, будто живёшь здесь. |
We are here all together But someone isn't here |
Мы собрались все вместе здесь, но кажется кого-то не хватает... |
The views expressed here - and the news which has escaped from here - will irrevocably shape world opinion. |
Высказанные здесь суждения - и сообщения, которые поступили отсюда, - окончательно сформируют мнение мирового сообщества. |
Then strum it again while pushing here and here. |
Теперь нажми здесь, а потом ниже. |
The vast majority of the States here today are here because of the Special Committee. |
Подавляющее большинство государств находится сегодня здесь благодаря Специальному комитету. |
The real mystery here is your behavior, bringing Agent Scully down here without bothering to consult me. |
Настоящая загадка здесь это твое поведение, привозя сюда агента Скалли не заботясь проконсультироваться со мной. |
Doesn't look like anyone else has been here since we were here. |
Кажется, здесь никого не было после нас. |
I'm here... I'm here to see you. |
Я здесь... чтобы встретиться с тобой. |
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. |
Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек. |
And as Her Highness is here, she should be proclaimed here according to these kingdoms' laws. |
И здесь же должна быть провозглашена королевой, в соответствии с законодательством этого королевства. |
The lab in here is closed for renovation, so maybe he's here. |
Лаборатория закрыта на реконструкцию, возможно, он здесь. |
I'm sometimes surprised he lasted here as long here as he did, considering some of his escapades. |
Я иногда удивлялся, как он сумел продержаться здесь так долго, учитывая некоторые его выходки. |
You're here because I asked you here. |
Вы здесь, потому что я вас пригласил. |
We've been waiting here for an hour and no-one's here. |
Мы ждем уже час, а здесь никого нет. |
The real business starts here and ends here. |
Здесь начинается и здесь же заканчивается реальная работа. |
Permit me to state here that this political will can come only from the States gathered here. |
Позвольте мне заявить здесь, что эта политическая воля может возникнуть только благодаря государствам, которые собрались здесь. |
We build dams here, and here for tank ponds. |
Здесь мы построим плотины, а здесь будут резервуары. |
What we are seeing here is the large-scale suffering of the whole civilian population here. |
То, что мы видим здесь, - это огромные страдания всего находящегося там гражданского населения. |
When you host your dinner here, not being late means getting here a half hour early. |
Когда ты заказываешь ужин здесь, не опоздать значит прийти на полчаса раньше. |
He will stay here because he was born here. |
Он останется здесь, потому что родился в этом мире. |
But if he kept her here, then the others will be here, too. |
Но, если он хранил её здесь, тогда и другие тоже должны быть тут. |
If he is not here, I will stand here... |
Если его здесь нет, я подожду... |
The ball was here, and it rolled to here. |
Мяч был здесь, а потом он откатился сюда. |
You're here because you lobbied the director to put you here. |
Ты здесь, потому что вы лоббировали как директор поставить вас известии. |