| Right here direct from the lamp, right here for your very much wish fulfillment. | Да, прямо оттуда, из лампы, здесь для исполнения ваших желаний. |
| In other words, he's here and he's not here. | Иными словами, он здесь, но его здесь нет. |
| When you're not here with me, I'm still here. | Тебя нет со мной, а я здесь. |
| Peggy's not here; I'm here if you want. | Пэгги здесь нет; Я здесь, если хочешь. |
| And as long as Dr. Karev and I are here, then the program stays here. | И пока здесь я и доктор Карев, программа никуда не переводится. |
| And now this is the fourth month that I've been here... I find it not at all bad here. | Четвёртый месяц я в больнице, и знаете... нахожу, что здесь очень и очень неплохо. |
| You see, I've got you here and here. | Смотри, ты под боем здесь и здесь. |
| So although I wish I were here with better news, the fact is that you and I are sitting here today because this will be your last week of employment at this company. | Я был бы рад сообщить вам более приятные новости, но на самом деле мы с вами сидим здесь сегодня потому, что это будет ваша последняя неделя работы в этой компании. |
| If Nina stays here, then I will stay here too. | Если Нина здесь останется, то и я здесь останусь. |
| The problem we have here is that you and I are competing, but obviously, what we are engaged in here is a very lengthy truce. | Проблема в том, что мы конкурируем, но очевидно, что то, чем мы здесь занимаемся - просто очень затянутое перемирие. |
| Now, here is - here is a representative quote from a besieged mother: I'm overwhelmed with parenting advice. | Вот здесь... здесь показательная цитата от матери, чувствующей себя в западне: «Я подавлена количеством советов по воспитанию. |
| We get on the bus here and we get off the bus here too. | Мы садимся в автобус здесь, и выходим из автобуса тоже здесь. |
| She couldn't see it, because the car parked here blocked the sight line, so no one parks here now. | Она ее не заметила, потому что машина, припаркованная здесь, перекрыла весь обзор, поэтому больше никто здесь не паркуется. |
| I am in here because I am no different from anybody else in here. | Я здесь потому что я ничем не отличаюсь от остальных людей здесь. |
| And yet maybe they're only here because you wanted them to be here. | А может, они здесь, потому что ты захотел, чтобы они были здесь. |
| Then we put the other sentry units here and here, right? | Тогда мы поставим остальных караульных роботов здесь и здесь, так? |
| So, there are two in the area... here and here. | В округе их две, здесь и здесь. |
| When I left out of here going to work this morning you wasn't no part of my plans, but here you is. | Когда я уходил отсюда на работу сегодня утром, вы не входили в мои планы, но все же вы здесь. |
| Why is no one here? I'm here. | А где все? - Я здесь. |
| So, here is what happens, right here, the beginning of my flesh at the lower part of my arm I just make a little pierce. | Итак, вот что происходит, вот здесь, на поверхности моей кожи, в нижней части руки я делаю небольшой прокол. |
| If you're here, I'm here. | Если ты здесь, то и я тоже. |
| But now I'm here... so I'll take it from here. | И теперь я здесь и займусь этим делом. |
| But if I moved here, if I started working here then they'd be interested in what I do. | Но если бы я переехала сюда и работала здесь, они бы сразу заинтересовались мной. |
| Okay. Now, I love your colorful analogies, but when the adoption lady comes, let's keep those all in here, so they never come out here. | Так, мне нравятся твои твои колоритные аналогии, но, когда придет женщина из агентства, держи их все здесь, чтобы отсюда ничего не вырвалось. |
| See, even when you're here, you're not here. | Даже когда ты здесь, тебя здесь нет. |