Right here direct from the lamp, right here for your very much wish fulfillment. |
Да, прямо оттуда, из лампы, здесь для исполнения ваших желаний. |
In other words, he's here and he's not here. |
Иными словами, он здесь, но его здесь нет. |
When you're not here with me, I'm still here. |
Тебя нет со мной, а я здесь. |
Peggy's not here; I'm here if you want. |
Пэгги здесь нет; Я здесь, если хочешь. |
And as long as Dr. Karev and I are here, then the program stays here. |
И пока здесь я и доктор Карев, программа никуда не переводится. |
And now this is the fourth month that I've been here... I find it not at all bad here. |
Четвёртый месяц я в больнице, и знаете... нахожу, что здесь очень и очень неплохо. |
You see, I've got you here and here. |
Смотри, ты под боем здесь и здесь. |
So although I wish I were here with better news, the fact is that you and I are sitting here today because this will be your last week of employment at this company. |
Я был бы рад сообщить вам более приятные новости, но на самом деле мы с вами сидим здесь сегодня потому, что это будет ваша последняя неделя работы в этой компании. |
If Nina stays here, then I will stay here too. |
Если Нина здесь останется, то и я здесь останусь. |
The problem we have here is that you and I are competing, but obviously, what we are engaged in here is a very lengthy truce. |
Проблема в том, что мы конкурируем, но очевидно, что то, чем мы здесь занимаемся - просто очень затянутое перемирие. |
Now, here is - here is a representative quote from a besieged mother: I'm overwhelmed with parenting advice. |
Вот здесь... здесь показательная цитата от матери, чувствующей себя в западне: «Я подавлена количеством советов по воспитанию. |
We get on the bus here and we get off the bus here too. |
Мы садимся в автобус здесь, и выходим из автобуса тоже здесь. |
She couldn't see it, because the car parked here blocked the sight line, so no one parks here now. |
Она ее не заметила, потому что машина, припаркованная здесь, перекрыла весь обзор, поэтому больше никто здесь не паркуется. |
I am in here because I am no different from anybody else in here. |
Я здесь потому что я ничем не отличаюсь от остальных людей здесь. |
And yet maybe they're only here because you wanted them to be here. |
А может, они здесь, потому что ты захотел, чтобы они были здесь. |
Then we put the other sentry units here and here, right? |
Тогда мы поставим остальных караульных роботов здесь и здесь, так? |
So, there are two in the area... here and here. |
В округе их две, здесь и здесь. |
When I left out of here going to work this morning you wasn't no part of my plans, but here you is. |
Когда я уходил отсюда на работу сегодня утром, вы не входили в мои планы, но все же вы здесь. |
Why is no one here? I'm here. |
А где все? - Я здесь. |
So, here is what happens, right here, the beginning of my flesh at the lower part of my arm I just make a little pierce. |
Итак, вот что происходит, вот здесь, на поверхности моей кожи, в нижней части руки я делаю небольшой прокол. |
If you're here, I'm here. |
Если ты здесь, то и я тоже. |
But now I'm here... so I'll take it from here. |
И теперь я здесь и займусь этим делом. |
But if I moved here, if I started working here then they'd be interested in what I do. |
Но если бы я переехала сюда и работала здесь, они бы сразу заинтересовались мной. |
Okay. Now, I love your colorful analogies, but when the adoption lady comes, let's keep those all in here, so they never come out here. |
Так, мне нравятся твои твои колоритные аналогии, но, когда придет женщина из агентства, держи их все здесь, чтобы отсюда ничего не вырвалось. |
See, even when you're here, you're not here. |
Даже когда ты здесь, тебя здесь нет. |