| The summary of the risk profile should therefore be provided here. | Поэтому здесь должно быть представлено резюме характеристики риска. |
| I believe there is a mixed track record here as well. | Я полагаю, что и здесь достигнутые результаты неоднозначны. |
| It is likely that future mining operations will employ techniques not considered here. | Вполне вероятно, что в будущих добычных операциях будут использоваться не рассматриваемые здесь методологии. |
| For the draft programme of the High-level Meeting, please click here. | Проект программы этого заседания высокого уровня находится здесь. |
| The provisional agenda, meeting documentation and logistical information can be consulted by clicking here. | С предварительной повесткой дня, документацией к заседанию и порядком его организации можно ознакомиться здесь. |
| For the complete list of press conferences, please click here. | С полным перечнем пресс-конференций можно ознакомиться здесь. |
| For further information, including the draft programme of work and a list of side events, please click here. | С дополнительными материалами, включая проект программы работы и перечень параллельных мероприятий, можно ознакомиться здесь. |
| More information is available on the Open Working Group website, please click here. | Дополнительная информация содержится на веб-сайте Рабочей группы открытого состава здесь. |
| The deadline to register for this event is Monday, 2 December 2013 (please click here). | Регистрация для участия в этом мероприятии продолжится до понедельника, 2 декабря 2013 года (нажать здесь). |
| To consult the letter of the Chair-designate, please click here. | С письмом назначенного Председателя можно ознакомиться здесь. |
| To consult the programme of the meeting please click here. | Ознакомиться с программой заседания можно здесь. |
| The commercial act should be described here or at the article that refers to the rights of carriers. | Описание коммерческого акта должно содержаться здесь или в статье, в которой указаны права перевозчиков. |
| The gap here is one that is temporary, and progressively closing. | Пробел здесь носит временный характер, и он постепенно заполняется. |
| In addition, owing to differences in methodology, the aggregates published here may differ somewhat from other published sources. | Кроме того, вследствие различий в методике расчета совокупные данные, опубликованные здесь, могут несколько отличаться от данных из других печатных источников. |
| There continuously arises a matter here that I would like to dispel once and for all. | Здесь постоянно возникают определенные сомнения, которые я хотел бы развеять раз и навсегда. |
| The sanctions regime can be most useful here when the focus of preventative sanctions is specific. | Режим санкций может быть наиболее полезен здесь в том случае, когда превентивные санкции сфокусированы на конкретной цели. |
| Additional information on the Preparatory Committee is available from the Conference website (click here). | С дополнительной информацией о Подготовительном комитете можно ознакомиться на веб-сайте Конференции (здесь). |
| Background information on the Committee is available and accessible to Member States and permanent observers by clicking here. | Справочную информацию о работе Комитета государства-члены и постоянные наблюдатели могут получить здесь. |
| To register for the session, please click here. | Зарегистрироваться для участия в занятии можно здесь. |
| To consult the list of side events, please click here. | С перечнем параллельных мероприятий можно ознакомиться здесь. |
| For the full programme, please click here (). | С полной программой Саммита можно ознакомиться здесь (). |
| All interested parties are invited to visit the website, please click here to access the new introductory note. | Посетить веб-сайт могут все желающие; ознакомиться с этой новой вводной статьей можно здесь. |
| For a detailed programme please visit the web site of the Second Committee or click here. | С подробной программой работы можно ознакомиться на веб-сайте Второго комитета или здесь. |
| All interested parties are invited to visit the website, please click here to access the lecture. | Всем интересующимся предлагается посетить веб-сайт и ознакомиться с этой лекцией, нажав здесь. |
| For additional information and to register, please click here. | Получить дополнительную информацию и зарегистрироваться можно здесь. |