| Our environment should stabilize if it's getting drilled here, here and here at the same time. | Все стабилизируется, если мы будем бурить здесь, здесь и здесь одновременно. |
| And then, she moved north through a tower here, here and here. | А потом она двинулась на север, мимо вышки - здесь, здесь и здесь. |
| We also have him on camera here, here and here. | Он есть на записях здесь, здесь и здесь. |
| The theory behind Peak Oil is widely available on the Internet, and some introductory references are given here, here and here... | Теории Пика Нефти широко доступны в интернете и некоторые вступительные справки можно найти здесь, здесь и здесь. |
| Assuming he maintains general bearing, we need roadblocks, here, here, here. | Если предположить, что он сохранит основное направление, нам нужно выставить заграждения здесь, здесь и здесь. |
| AWAC reports enemy positions here, here and here. | По данным разведки, враг располагается здесь, здесь и здесь. |
| No, it's all here and here and here. | Нет, все здесь, здесь и здесь. |
| And weld plate steel over these ducts... here and here and here. | И заварим стальными листами трубы здесь... здесь и здесь. |
| And I've got burns - here, here and here. | И у меня ожоги - здесь, здесь и здесь. |
| That means I should knock the thugs out... here, here, and... here. | Это значит, что я должен положить бандитов здесь, здесь и... здесь. |
| So you just need to sign here, here, and... here. | Так что тебе необходимо расписаться здесь, здесь и... здесь. |
| You're here, here, here with me. | Ты здесь, здесь, со мной. |
| And I don't gave good slides to show - it's just been completed - but this piece here is this building, and these pieces here and here. | У меня нет слайдов для показа - его только закончили - но вот этот кусок здесь и есть это здание, а также вот эти участки. |
| Now the Turks have got control here, here and here and they still hold the heights. | Теперь турки получили контроль здесь, здесь и здесь и они все еще держат высоту. |
| I can guess with some certainty, that they'll be making stops, here, here and here. | Я могу предположить с некоторой уверенностью, что они сделают остановки здесь, здесь и здесь. |
| Hospital's here, and the sensors went off here and here. | Вот больница, а потом датчики сработали здесь и здесь. |
| Anybody here think it's suspicious that a lot of people in here can't wait to get out of here? | Кому-нибудь кажется подозрительным что многие здесь ждут не дождутся чтобы выбраться отсюда? |
| We'll start the search at the Primitive caves here, then onto the Primitive ruins here and here. | Начнем поиск в пещерах дикарей, здесь, потом через руины дикарей тут и тут. |
| Everyone's here that needs to be here, except the person we're all here for. | Здесь все, кто должен быть, кроме человека из-за которого мы здесь. |
| But not here, not here, never here. | Но не здесь, здесь его не было. |
| The values quoted here are for paraquat technical material, not formulation. | Указанные здесь значения относятся к техническому материалу, содержащему паракват, а не к составу. |
| Never did I dream of meeting you here. | Я и мечтать не мог, что встречу тебя здесь. |
| Only those indicators available and relevant in Canada are reported here. | Здесь приведены только такие показатели, которые применяются и имеют значение в Канаде. |
| We certainly enjoyed cooperation throughout his time here at the CD. | Нам, конечно же, было приятно сотрудничать с ним на всем протяжении его пребывания здесь, на Конференции по разоружению. |
| Right here is where you made your wrong turn. | Вот, прямо здесь, где Вы сделали свой неправильный поворот. |