Our environment should stabilize if it's getting drilled here, here and here at the same time. |
Все стабилизируется, если мы будем бурить здесь, здесь и здесь одновременно. |
And then, she moved north through a tower here, here and here. |
А потом она двинулась на север, мимо вышки - здесь, здесь и здесь. |
We also have him on camera here, here and here. |
Он есть на записях здесь, здесь и здесь. |
The theory behind Peak Oil is widely available on the Internet, and some introductory references are given here, here and here... |
Теории Пика Нефти широко доступны в интернете и некоторые вступительные справки можно найти здесь, здесь и здесь. |
Assuming he maintains general bearing, we need roadblocks, here, here, here. |
Если предположить, что он сохранит основное направление, нам нужно выставить заграждения здесь, здесь и здесь. |
AWAC reports enemy positions here, here and here. |
По данным разведки, враг располагается здесь, здесь и здесь. |
No, it's all here and here and here. |
Нет, все здесь, здесь и здесь. |
And weld plate steel over these ducts... here and here and here. |
И заварим стальными листами трубы здесь... здесь и здесь. |
And I've got burns - here, here and here. |
И у меня ожоги - здесь, здесь и здесь. |
That means I should knock the thugs out... here, here, and... here. |
Это значит, что я должен положить бандитов здесь, здесь и... здесь. |
So you just need to sign here, here, and... here. |
Так что тебе необходимо расписаться здесь, здесь и... здесь. |
You're here, here, here with me. |
Ты здесь, здесь, со мной. |
And I don't gave good slides to show - it's just been completed - but this piece here is this building, and these pieces here and here. |
У меня нет слайдов для показа - его только закончили - но вот этот кусок здесь и есть это здание, а также вот эти участки. |
Now the Turks have got control here, here and here and they still hold the heights. |
Теперь турки получили контроль здесь, здесь и здесь и они все еще держат высоту. |
I can guess with some certainty, that they'll be making stops, here, here and here. |
Я могу предположить с некоторой уверенностью, что они сделают остановки здесь, здесь и здесь. |
Hospital's here, and the sensors went off here and here. |
Вот больница, а потом датчики сработали здесь и здесь. |
Anybody here think it's suspicious that a lot of people in here can't wait to get out of here? |
Кому-нибудь кажется подозрительным что многие здесь ждут не дождутся чтобы выбраться отсюда? |
We'll start the search at the Primitive caves here, then onto the Primitive ruins here and here. |
Начнем поиск в пещерах дикарей, здесь, потом через руины дикарей тут и тут. |
Everyone's here that needs to be here, except the person we're all here for. |
Здесь все, кто должен быть, кроме человека из-за которого мы здесь. |
But not here, not here, never here. |
Но не здесь, здесь его не было. |
The values quoted here are for paraquat technical material, not formulation. |
Указанные здесь значения относятся к техническому материалу, содержащему паракват, а не к составу. |
Never did I dream of meeting you here. |
Я и мечтать не мог, что встречу тебя здесь. |
Only those indicators available and relevant in Canada are reported here. |
Здесь приведены только такие показатели, которые применяются и имеют значение в Канаде. |
We certainly enjoyed cooperation throughout his time here at the CD. |
Нам, конечно же, было приятно сотрудничать с ним на всем протяжении его пребывания здесь, на Конференции по разоружению. |
Right here is where you made your wrong turn. |
Вот, прямо здесь, где Вы сделали свой неправильный поворот. |