The only difference here is the assailant, and the assailant here is Thief. |
Единственная разница - в нападающем, а нападающий здесь - "Сиф". |
Tell him that Topaz and Manor will be here at around 1 1, and Rivka'le will be here past midnight, he should come. |
Скажи ему, что Топаз и Манор будут здесь около 11, а Ривкале - только после полуночи, пусть он приходит. |
You know, you can work here, but you cannot live here. |
Ты можешь здесь работать, но не жить. |
I mean, you've been here seven years, Tony's been here longer. |
Я о том, что ты уже здесь семь лет, а Тони еще дольше. |
You know the girl who was here yesterday... the young one here on her own? |
Вы знаете девушку, была здесь вчера... молодая одиночка? |
I'm comfortable in here or I wouldn't be sitting in here. |
Мне здесь удобно или я бы здесь не сидела. |
We are here, and it is here. |
Мы здесь, а она здесь. |
I mean, I'm here, you're here. |
То есть я здесь, ты здесь. |
I'm here 'cause you're here. |
Я здесь потому, что ты здесь. |
Excuse me, excuse me, I'm here, I'm here. |
Простите, простите, я здесь, я здесь. |
Just because you weren't born here Doesn't mean you don't belong here. |
Только потому что ты не родилась здесь не означает, что тебе здесь не место. |
I substituted multiple residues at these two binding sites, Added a tetrahydrofuran carbamate here, a triazine ring here, all to reduce stearic interaction. |
Я заменил несколько групп у этих двух рецепторов, добавил тетрагидрофурановый карбаминат здесь, триазиновое кольцо здесь, все для того, чтобы уменьшить стеариновое взаимодействие. |
I have to drive that car all the way from here, on the outskirts of Sheffield, to a pigeon loft here, in Rotherham. |
Мне необходимо добраться на этой "машине" отсюда, с окраин Шеффилда, до голубятни, расположенной здесь, в Роттердаме. |
Well, if there's no right or wrong here, how come I have to stay here? |
Ну если нет правильного и неправильного, почему тогда я должен здесь сидеть? |
I've been using the Internet - the International Genealogy Site - both before I came here and lots while I've been here, inspired by your talk. |
Я воспользовалась интернетом - Международным генеалогическим сайтом - до приезда сюда, и ещё больше, пока была здесь, вдохновлённая вашим выступлением. |
I'm here to collect my's too important to leave here. |
я пришел за своим детищем. ќн слишком важен, чтоб оставить здесь. |
You have such a big place here. I'd like to hang my laundry here |
У вас столько места, можно я повешу здесь свое белье? |
He wants to establish his sect here in Hong Kong That's why he's here today to accept your challenges |
Он хочет основать свою школу здесь в Гонконге, поэтому пришел сегодня сюда, чтобы принять ваш вызов |
To tell the truth, I have a standing lunch date here with my son every Thursday for the past 11 years - whenever we're both in town, of course - right here at this table. |
По правде говоря, я постоянно обедаю здесь со своим сыном каждый четверг на протяжении последних 11 лет... всякий раз когда мы в этом городе, разумеется... как раз за этим столом. |
If you start here, then you will remain here until you're old and grey. |
Если вы останетесь здесь, то это уже до самой старости. |
If I had a home here, I had a job here... that'd be different. |
Если бы у меня здесь был дом, работа... было бы по-другому. |
You can search by name here, or by the drug type here, thanks to Miss Mahoney. |
Здесь можно поискать по имени, а здесь по виду лекарства, благодаря мисс Махони. |
But, here, let's face it, they're here to stay, mate. |
Но давай посмотрим правде в глаза, они здесь навсегда, приятель. |
Listen, here's why I'm here. |
Та же причина, по которой я здесь. |
! Mer, everything I have ever wanted is here... except he's here. |
Мер, всё, чего я хочу - здесь, кроме него. |