| The only difference here is the assailant, and the assailant here is Thief. | Единственная разница - в нападающем, а нападающий здесь - "Сиф". |
| Tell him that Topaz and Manor will be here at around 1 1, and Rivka'le will be here past midnight, he should come. | Скажи ему, что Топаз и Манор будут здесь около 11, а Ривкале - только после полуночи, пусть он приходит. |
| You know, you can work here, but you cannot live here. | Ты можешь здесь работать, но не жить. |
| I mean, you've been here seven years, Tony's been here longer. | Я о том, что ты уже здесь семь лет, а Тони еще дольше. |
| You know the girl who was here yesterday... the young one here on her own? | Вы знаете девушку, была здесь вчера... молодая одиночка? |
| I'm comfortable in here or I wouldn't be sitting in here. | Мне здесь удобно или я бы здесь не сидела. |
| We are here, and it is here. | Мы здесь, а она здесь. |
| I mean, I'm here, you're here. | То есть я здесь, ты здесь. |
| I'm here 'cause you're here. | Я здесь потому, что ты здесь. |
| Excuse me, excuse me, I'm here, I'm here. | Простите, простите, я здесь, я здесь. |
| Just because you weren't born here Doesn't mean you don't belong here. | Только потому что ты не родилась здесь не означает, что тебе здесь не место. |
| I substituted multiple residues at these two binding sites, Added a tetrahydrofuran carbamate here, a triazine ring here, all to reduce stearic interaction. | Я заменил несколько групп у этих двух рецепторов, добавил тетрагидрофурановый карбаминат здесь, триазиновое кольцо здесь, все для того, чтобы уменьшить стеариновое взаимодействие. |
| I have to drive that car all the way from here, on the outskirts of Sheffield, to a pigeon loft here, in Rotherham. | Мне необходимо добраться на этой "машине" отсюда, с окраин Шеффилда, до голубятни, расположенной здесь, в Роттердаме. |
| Well, if there's no right or wrong here, how come I have to stay here? | Ну если нет правильного и неправильного, почему тогда я должен здесь сидеть? |
| I've been using the Internet - the International Genealogy Site - both before I came here and lots while I've been here, inspired by your talk. | Я воспользовалась интернетом - Международным генеалогическим сайтом - до приезда сюда, и ещё больше, пока была здесь, вдохновлённая вашим выступлением. |
| I'm here to collect my's too important to leave here. | я пришел за своим детищем. ќн слишком важен, чтоб оставить здесь. |
| You have such a big place here. I'd like to hang my laundry here | У вас столько места, можно я повешу здесь свое белье? |
| He wants to establish his sect here in Hong Kong That's why he's here today to accept your challenges | Он хочет основать свою школу здесь в Гонконге, поэтому пришел сегодня сюда, чтобы принять ваш вызов |
| To tell the truth, I have a standing lunch date here with my son every Thursday for the past 11 years - whenever we're both in town, of course - right here at this table. | По правде говоря, я постоянно обедаю здесь со своим сыном каждый четверг на протяжении последних 11 лет... всякий раз когда мы в этом городе, разумеется... как раз за этим столом. |
| If you start here, then you will remain here until you're old and grey. | Если вы останетесь здесь, то это уже до самой старости. |
| If I had a home here, I had a job here... that'd be different. | Если бы у меня здесь был дом, работа... было бы по-другому. |
| You can search by name here, or by the drug type here, thanks to Miss Mahoney. | Здесь можно поискать по имени, а здесь по виду лекарства, благодаря мисс Махони. |
| But, here, let's face it, they're here to stay, mate. | Но давай посмотрим правде в глаза, они здесь навсегда, приятель. |
| Listen, here's why I'm here. | Та же причина, по которой я здесь. |
| ! Mer, everything I have ever wanted is here... except he's here. | Мер, всё, чего я хочу - здесь, кроме него. |