| And in here - in here burns an eternal fire. | И здесь - здесь горит вечное пламя. |
| One's here, and one's here. | Один здесь, а еще один здесь. |
| He's here but he's not here. | Он здесь, но его здесь нет. |
| GUARD: Sign here and here to take possession. | Распишитесь здесь и здесь о получении. |
| Anybody here who's been here awhile? | Есть кто-то, кто здесь достаточно долго? |
| We came back here for you because Fulcrum's here. | Мы вернулись сюда за тобой из-за того, что здесь "Фулкрум." |
| Okay, well, our next surgery is to remove skin from around your hips and graft onto these cheek scars here and then here. | В нашу следующую операцию я возьму кожу с вашего бедра, и пересажу, чтобы скрыть шрамы на щеке тут и здесь. |
| Parents felt safe sending their children here, and teachers felt safe teaching here. | Родители не волновались, отправляя сюда детей, а учителя были спокойны, преподавая здесь. |
| I did co here to apologize... but now that I'm here... | Я приходил сюда извиниться, но сейчас, когда я здесь... |
| Now, if there is anyone here from American Airlines, please consider doing your Christmas party here. | Если здесь есть кто-нибудь из American Airlines, пожалуйста, подумайте над проведением здесь своей рождественской вечеринки. |
| I'm not here because I want to be here. | Я здесь не потому, что хочу этого. |
| And now your grandbaby's back here and staying here because of me, so you should thank me. | А теперь ваша внучка вернулась и остается здесь из-за меня, поэтому вы должны благодарить меня. |
| And yet, here I am, dragged from my breakfast to converse with you here. | И все же, меня вытаскивают из-за обеденного стола для разговора с вами здесь. |
| Cable trays go here and all the way through here. | Кабельные лотки пройдут здесь по верху. |
| The teachers here are teachers here because they did something wrong, same as the students. | Учителя являются здесь учителями, потому что они, как и студенты, сделали что-то не так. |
| Well, not here here, because this studio actually has a show where divorced couples work out their problems. | Ну, не совсем здесь, потому что в этой студии снимают шоу, в котором разведённые пары разбираются со своими проблемами. |
| More bruises... here and here. | И еще кровоподтеки... здесь и здесь. |
| The pesticides were buried here... and here. | Пестициды были похоронены здесь... и здесь. |
| Just once, try stopping it between here and here. | Хотя бы раз, попробуй остановиться здесь и здесь. |
| I'm right here, I'm right here. | Я - прямо здесь, прямо здесь. |
| It's great to be here, I live here. | Я очень рада, что здесь нахожусь., я здесь живу. |
| During all our sessions here Ibet you sit here and you imagine how I screwed her. | Во время всех наших сессий здесь, я держу пари, вы сидели здесь и представляли, как я вворачивал ей. |
| With your wrists here, your thumbs here. | Запястья здесь, большие пальцы здесь. |
| You were here, Ange was here. | Ты был здесь, Энджи была здесь. |
| And we don't just live here, we create here. | И мы не просто живем здесь, мы здесь творим. |