First of all, my companion brought us here to this world without ever having been here before. |
Сначала моя спутница привезла нас в этот мир, хотя сама никогда не бывала здесь раньше. |
Genuine Doc Dugan t-shirt right here, right here. |
Подлинная футболка Дока Дугана, только здесь. |
A lot of generations have lived here and died here. |
Много поколений здесь жило и умерло. |
Tell your husband, I am here because kids are here. |
Скажи своему мужу, что я здесь только из-за детей. |
Don't you think that people here wonder what you want here. |
Ты не думаешь, что люди удивляются почему ты здесь. |
As he thinks about movements, we see brain activity here and here. |
Когда он думает о движении, мы видим мозговую активность. здесь и здесь. |
Whatever we say here will stay here. |
О чем бы мы здесь не говорили, это останется здесь. |
I just need your signature here, here, and initial here. |
Здесь, здесь, и инициалы здесь. |
There are at least ten guards we know of stationed at these points here, here, here. |
Как минимум десять охранников расположены на этих точках здесь, здесь, здесь. |
Blaine, Mike and myself will triangulate a very carefully planned attack on Puck here, here and here. |
Ѕлейн, ћайк и € будем проводить очень осторожно спланированную атаку на ѕака здесь, здесь и здесь. |
It's here, it's here. it's finally here. |
Оно здесь? Оно здесь. Наконец-то, оно здесь. |
All right, there are three guards here, here and here. |
Итак, там три охранника - здесь, здесь и здесь. |
I'm here I'm here I'm here. |
Я уже здесь, я уже здесь. |
You're here, Taylor's here, Max is here. |
Ты здесь. Тэйлор здесь. Макс здесь. |
Come round here and get involved with you here. |
Обхожу с этой стороны и присоединяюсь к вам вот здесь. |
When she works here... her boyfriend is every man, woman and child that walks in here for cheese. |
Пока она работает здесь... ее парень - это каждый мужчина, женщина и ребенок, пришедшие сюда за сыром. |
There was no one here when we got here. |
Здесь никого не было, когда мы пришли. |
Not really... because they're still here... inside here. |
Не по-настоящему... потому что они все еще здесь... внутри. |
He has been here for six weeks gathering evidence because you brought him here. |
Он здесь 6 недель собирал доказательства, потому что ты сюда его привёз. |
And remember, what you see here, what you hear here, what you say here, let it stay here, especially here. |
И запомните: всё, что вы увидели здесь, всё, что вы здесь услышали; всё, что вы здесь сказали - остается здесь и за эти стены не выходит. |
Director, the agent who brought Son here and us three here are the only ones who know he's here. |
Только директор, агенты, которые доставили Сон Хёка... и мы с вами в курсе, что он находится здесь. |
Look, one child goes missing here, another from here, and the third from here. |
Посмотрите, один ребенок пропадает без вести здесь другой отсюда, и третий отсюда. |
The third kid was just taken here, and the other two were taken here and here. |
Третьего ребенка забрали отсюда. А эти двое пропали - здесь и здесь. |
living here, working here, having leisure here. |
Живя тут, работая здесь, отдыхая там. |
This is your faith here, right here. |
Вот она, твоя вера, прямо здесь. |