| First of all, my companion brought us here to this world without ever having been here before. | Сначала моя спутница привезла нас в этот мир, хотя сама никогда не бывала здесь раньше. |
| Genuine Doc Dugan t-shirt right here, right here. | Подлинная футболка Дока Дугана, только здесь. |
| A lot of generations have lived here and died here. | Много поколений здесь жило и умерло. |
| Tell your husband, I am here because kids are here. | Скажи своему мужу, что я здесь только из-за детей. |
| Don't you think that people here wonder what you want here. | Ты не думаешь, что люди удивляются почему ты здесь. |
| As he thinks about movements, we see brain activity here and here. | Когда он думает о движении, мы видим мозговую активность. здесь и здесь. |
| Whatever we say here will stay here. | О чем бы мы здесь не говорили, это останется здесь. |
| I just need your signature here, here, and initial here. | Здесь, здесь, и инициалы здесь. |
| There are at least ten guards we know of stationed at these points here, here, here. | Как минимум десять охранников расположены на этих точках здесь, здесь, здесь. |
| Blaine, Mike and myself will triangulate a very carefully planned attack on Puck here, here and here. | Ѕлейн, ћайк и € будем проводить очень осторожно спланированную атаку на ѕака здесь, здесь и здесь. |
| It's here, it's here. it's finally here. | Оно здесь? Оно здесь. Наконец-то, оно здесь. |
| All right, there are three guards here, here and here. | Итак, там три охранника - здесь, здесь и здесь. |
| I'm here I'm here I'm here. | Я уже здесь, я уже здесь. |
| You're here, Taylor's here, Max is here. | Ты здесь. Тэйлор здесь. Макс здесь. |
| Come round here and get involved with you here. | Обхожу с этой стороны и присоединяюсь к вам вот здесь. |
| When she works here... her boyfriend is every man, woman and child that walks in here for cheese. | Пока она работает здесь... ее парень - это каждый мужчина, женщина и ребенок, пришедшие сюда за сыром. |
| There was no one here when we got here. | Здесь никого не было, когда мы пришли. |
| Not really... because they're still here... inside here. | Не по-настоящему... потому что они все еще здесь... внутри. |
| He has been here for six weeks gathering evidence because you brought him here. | Он здесь 6 недель собирал доказательства, потому что ты сюда его привёз. |
| And remember, what you see here, what you hear here, what you say here, let it stay here, especially here. | И запомните: всё, что вы увидели здесь, всё, что вы здесь услышали; всё, что вы здесь сказали - остается здесь и за эти стены не выходит. |
| Director, the agent who brought Son here and us three here are the only ones who know he's here. | Только директор, агенты, которые доставили Сон Хёка... и мы с вами в курсе, что он находится здесь. |
| Look, one child goes missing here, another from here, and the third from here. | Посмотрите, один ребенок пропадает без вести здесь другой отсюда, и третий отсюда. |
| The third kid was just taken here, and the other two were taken here and here. | Третьего ребенка забрали отсюда. А эти двое пропали - здесь и здесь. |
| living here, working here, having leisure here. | Живя тут, работая здесь, отдыхая там. |
| This is your faith here, right here. | Вот она, твоя вера, прямо здесь. |