| Even after what happened you are all here. | Даже после всего что случилось вы здесь. |
| This thing's been here 100 years. | Она ведь простояла здесь 100 лет. |
| Clarke, you shouldn't be here, honey. | Кларк, ты не должна быть здесь, дорогая. |
| Well, I shall stay here for the decadence. | Я решил остаться здесь ради декаданса. |
| So Tusk knows I'm here. | Значит Таск знает, что я здесь. |
| Daniel Lanagin knows you're here. | Дэниэл Лэнаган знает, что вы здесь. |
| I asked you in here to work out a situation... | Я попросила тебя здесь проработать ситуацию... |
| You need to get a fan in here, Francis. | Ты должен установить здесь вентилятор, Фрэнсис. |
| I'm standing here, but I see because oil. | Я по прежнему здесь, но ничего не вижу из-за разлива нефти. |
| Furthermore, the Megalodon probably born here, making this an essential point for him to return. | Кроме того, мегалодон, вероятно, родился здесь, делая это существенной причиной своего возвращения. |
| Just take the pen and sign your name right here. | Просто возьми ручку и напиши свое имя вот здесь. |
| But I knew that if you were here, he didn't need me. | Но я знала, что если ты бела здесь, то я ему была не нужна. |
| It says here you called from the bedroom. | Здесь сказано, что вы звонили из спальни. |
| I'm intrigued they're not here already, Henry. | Странно, что их ещё здесь нет, Генри. |
| There's a mistake here which needs to be corrected. | Здесь есть ошибка, которую нужно немедленно исправить. |
| I'm still here because I choose to be. | Я здесь, потому что я так решил. |
| Because that's why we're here. | Ведь мы собрались здесь именно по этому. |
| Then goes like he doesn't want to be here. | Потом уходит, словно не хочет быть здесь. |
| Henry became my father's attorney here. | Здесь Генри стал адвокатом моего отца. |
| That's why we're here, to get Rex's help. | Поэтому мы и здесь. Рекс нам поможет. |
| I think you could do this one thing for me while I'm still here. | Я думала ты сможешь сделать это для меня пока я еще здесь. |
| While she's here, I'm thinking, maybe we should both try to be a little more... | Пока она здесь, я думаю может быть мы должны попытаться быть немного более... |
| I'm glad you're here. | Хорошо, что ты еще здесь. |
| After all, we'll only be here on weekends. | В конце концов, мы здесь только по выходным дням. |
| I happen to know that nothing of historical significance ever occurred here. | Я знаю, что ничего исторически значимого не происходило здесь. |