Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Here - Здесь"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Здесь
Even after what happened you are all here. Даже после всего что случилось вы здесь.
This thing's been here 100 years. Она ведь простояла здесь 100 лет.
Clarke, you shouldn't be here, honey. Кларк, ты не должна быть здесь, дорогая.
Well, I shall stay here for the decadence. Я решил остаться здесь ради декаданса.
So Tusk knows I'm here. Значит Таск знает, что я здесь.
Daniel Lanagin knows you're here. Дэниэл Лэнаган знает, что вы здесь.
I asked you in here to work out a situation... Я попросила тебя здесь проработать ситуацию...
You need to get a fan in here, Francis. Ты должен установить здесь вентилятор, Фрэнсис.
I'm standing here, but I see because oil. Я по прежнему здесь, но ничего не вижу из-за разлива нефти.
Furthermore, the Megalodon probably born here, making this an essential point for him to return. Кроме того, мегалодон, вероятно, родился здесь, делая это существенной причиной своего возвращения.
Just take the pen and sign your name right here. Просто возьми ручку и напиши свое имя вот здесь.
But I knew that if you were here, he didn't need me. Но я знала, что если ты бела здесь, то я ему была не нужна.
It says here you called from the bedroom. Здесь сказано, что вы звонили из спальни.
I'm intrigued they're not here already, Henry. Странно, что их ещё здесь нет, Генри.
There's a mistake here which needs to be corrected. Здесь есть ошибка, которую нужно немедленно исправить.
I'm still here because I choose to be. Я здесь, потому что я так решил.
Because that's why we're here. Ведь мы собрались здесь именно по этому.
Then goes like he doesn't want to be here. Потом уходит, словно не хочет быть здесь.
Henry became my father's attorney here. Здесь Генри стал адвокатом моего отца.
That's why we're here, to get Rex's help. Поэтому мы и здесь. Рекс нам поможет.
I think you could do this one thing for me while I'm still here. Я думала ты сможешь сделать это для меня пока я еще здесь.
While she's here, I'm thinking, maybe we should both try to be a little more... Пока она здесь, я думаю может быть мы должны попытаться быть немного более...
I'm glad you're here. Хорошо, что ты еще здесь.
After all, we'll only be here on weekends. В конце концов, мы здесь только по выходным дням.
I happen to know that nothing of historical significance ever occurred here. Я знаю, что ничего исторически значимого не происходило здесь.