| You're here because you lost yourself. | Вы здесь потому, что себя потеряли. |
| I am doing so here in terms so plain... you cannot misunderstand. | Я излагаю это здесь настолько ясными словами, что вы не сможете не понять. |
| Mr. Andersson is here about his wife, Eliza. | Бросьте, Мистер Анденсон здесь ради своей жены. |
| She's sort of settled in here. | За этот месяц она научилась чувствовать себя дома здесь. |
| Well, no, I'm here. | Ну да, раз я здесь. |
| I'm keeping him right here. | Я хочу, чтобы он был здесь. |
| All right, I'm sick and tired of hearing complaints that I'm forcing people to be here. | Хорошо, меня уже тошнит и достало слушать жалобы, что я заставляю людей быть здесь. |
| Worship the people that are here. | Цени тех людей, которые здесь. |
| I don't think he's here. | Не думаю, что он здесь. |
| We're just here to enforce decency. | Мы здесь чтобы укрепить соблюдение приличий. |
| I know that he'd want you here. | Я знаю, он бы хотел, чтобы ты был здесь. |
| Well, that's why I'm keeping you here now. | Именно поэтому я и держу тебя здесь. |
| Then why am I here instead of work? | Тогда почему я здесь, а не на работе? |
| Didn't know you were still here. | Не знала, что Вы ещё здесь. |
| I work ten blocks away and I never even knew it was here. | Я работаю в десяти кварталах отсюда, и никогда не знал, что она находится здесь. |
| So now you don't have to hang around here... anymore. | Теперь тебе не нужно быть здесь... больше. |
| Tavo said I'd find you hiding here. | Таво сказал, что ты прячешься здесь. |
| Michael, I really need a team here. | Майкл, мне здесь очень нужна команда. |
| We don't get a lot of time to read around here. | У нас здесь маловато времени на книги. |
| Look, I loved my time here. | Смотри, мне нравилось здесь учиться. |
| We've tracked her to a family here in Ohio. | Мы отследили ее до одной семьи здесь, в Огайо. |
| And since the girl has been here four years, they've been her parents longer than you have. | И поскольку девочка здесь уже четыре года, они являются её родителями дольше, чем вы. |
| I'm only here right now because you people have inconvenienced me with this ridiculous law. | Я здесь только потому, что ваши люди пристали ко мне из-за этого нелепого закона. |
| And the child has been here with this couple | И ребёнок был здесь с этой семьёй четыре года? |
| That's all we're talking about here. | И это всё, о чём здесь идёт речь. |