All you have to do, Brandon... all you have to do is put your gun down and come slowly out onto the porch with your arms raised. |
Всё, что тебе нужно сделать, Брэндон... всё, что тебе нужно сделать - это опустить свой пистолет и медленно выйти на крыльцо с поднятыми руками. |
Why don't we take a gun, point it to his big toe and send that little piggy to market? |
Почему бы нам не направить пистолет на его большой пальчик и не выпустить свинку? |
The gun's a last resort, Kate you give Locke that same speech? |
Пистолет - это крайние меры, Кейт. Локку то же самое говорил? |
I'm sure your wife told you a gun was recently discovered at Bree van de Kamp's house. Yes, apparently it was the same caliber that I was shot with. |
Я уверен, что ваша жена сказала вам, что пистолет был обнаружен в доме Бри Ван де Камп. да, это был такой же калибр из которого стреляли в меня. |
Haven't I taught you that there's more than one response when someone has a gun to your head? |
Разве я тебя не учил, что всегда есть выход, и не один, даже когда тебе к виску приставили пистолет? |
He went around to Matthew's, that bloke Matthew, that Irish bloke, no, Welsh bloke, and he stuck a gun in his face in front of his family. |
Он пошел к Мэтью, к этому ирландцу, нет, он из Уэльса... И сунул ему в лицо пистолет, на глазах у семьи. |
You want to get that gun out of my face and come over here and give me a hug? |
Не хочешь убрать пистолет от моего лица, подойти и обняться? |
it's all right, john. you don't have to point the gun at me. |
Все в порядке, Джон, тебе не нужно наставлять на меня пистолет |
I did nothing to Rogers. I didn't take any master key, we don't even know if there IS a master key, and we only had your word that the gun was stolen, you could've taken it. |
Я ничего не делал Роджерсам, я не брал никакой мастер-ключ, мы даже не знаем существует ли такой ключ, и у нас есть только ваше слово, что пистолет украден, вы могли сами его взять. |
If you weren't in my room, stealing my gun, then why were you last down? |
Если вы не были в моей комнате, воруя пистолет, почему вы спустились последним? |
And to tell you the truth, it's... it's this, or I guess I could buy a gun. |
И, честно говоря, либо... либо это, либо, думаю, я мог бы купить пистолет. |
You planted the gun at Truth right after having the security cameras turned off, which... was genius, by the way. |
И вы подбросили пистолет в "Правду" сразу после того, как были отключены камеры безопасности, и это было гениально! |
And if he hadn't put the gun down, what was your plan "b"? |
А если б он не опустил пистолет, каков был твой план Б? |
You still have that gun that I gave you in the closet? |
М: У тебя ещё есть пистолет, который я тебе дал? |
Jury looks at Mahoney and looks at you, looks at the situation where the gun's still in Mahoney's hand, I'd say you have a good chance. |
Присяжные посмотрят на Махони и посмотрят на тебя, на ситуацию, в которой пистолет по-прежнему был у Махони в руке, и могу сказать, что у тебя хорошие шансы. |
You made him open that safe, but what you didn't know was that he had a gun, and when he reached for it, this is where it ended. |
Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено. |
No. If you care about your partner, you drop your gun, now! |
Если тебе дорог напарник, бросай пистолет, живо! |
You can keep the money, toss us your gun and tell your supervisor you were disarmed, or be a hero, and wake up like your friend here with nothing to show for it but a massive headache. |
Ты можешь оставить деньги, брось нам свой пистолет и передай своему начальнику что тебя обезоружили, или быть героем, и очнуться, как твой друг здесь ни с чем, кроме обширной головой боли. |
We'll never be able to link the gun to Maroni, so we can't charge him. |
Мы не сможем связать пистолет с Марони, по-этому не сможем предъявить обвинение. |
But question - how did you know that the gun was up the chimney? |
У меня вопрос - как вы узнали, что пистолет был в трубе? |
One, "how is my night going to end?" And two, "where exactly did she have that gun?" |
Пёрвая: "Как закончится для мёня этот вечер?", а вторая - "Откуда она взяла пистолет?". |
Last time you pointed a gun at me, it didn't end in your favour, now, did it? |
Ты помнишь, как все закончилось в прошлый раз, когда ты навел на меня пистолет. |
Or could be maybe one of the other perps had a reason to shoot Lee or maybe one of the vics had a gun, too. |
А может быть, что у одного из нападавших были причины убить Ли, а может, у кого-то из жертв был пистолет. |
Of course I do - because he had a gun in it! |
Конечно, знаю, потому что там у него пистолет. |
By the way, the gun we found on him does match the one used in the murder. |
Кстати, пистолет, который мы у него нашли, именно тот, который был использован во время стрельбы. |